Review: “Dictionary of the Language of the Twentieth Century Russian Poetry”. Volume VIII: Smola – Tolsch

 
PIIS013161170010741-4-1
DOI10.31857/S013161170010741-4
Publication type Review
Source material for review Словарь языка русской поэзии ХХ века. Том VIII: Смола – Толщь / Сост.: Л. Л. Шестакова (отв. ред.), А. С. Кулева (ред.), А. В. Гик. М.: Издательский Дом ЯСК, 2019. 992 с.
Status Published
Authors
Affiliation: Petrozavodsk State University
Address: Russian Federation, Petrozavodsk
Journal nameRusskaya Rech’
EditionIssue 4
Pages105-110
Abstract

The eighth volume of the ‘Dictionary of the Language of the Twentieth Century Russian Poetry’ contains over 3,500 entries. The entries include poetic lines from the sources of the Dictionary - the works of ten prominent poets of the Silver Age: I. Annensky, A. Akhmatova, A. Blok, S. Yesenin, M. Kuzmin, O. Mandelstam, V. Mayakovsky, B. Pasternak, V. Khlebnikov, M. Tsvetaeva. The lines are chronologically ordered and make it possible to understand both the rhythm of the surroundings of the head word, and the "increments of meaning" in the word itself as well as the history of the word in the poetic language of the era. All context lines are followed by numbers: Ann909, Ahm912, AB914, Es915, Kuz916, OM918, P921, Chl921, Tsv935. In some cases, headlines and contexts are supplemented with labels and other comments. The dictionary demonstrates diversity and expressiveness of the poetic language and the "artistic memory" of its words. Enriching our aesthetic horizons, the dictionary helps to clarify the meaning of the famous lines and to think about their connection with many less well-known ones. The dictionary is addressed to philologists – linguists and literary critics, cultural scientists, as well as a wide circle of Russian poetry lovers.

Keywordspoetry dictionary, lexical level of literary text, author's dictionary, image, tropes
Received29.09.2020
Publication date29.09.2020
Number of characters7742
Cite  
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.
1 «Словарь языка русской поэзии ХХ века» – результат масштабного проекта, который на протяжении ряда лет реализуется научными сотрудниками отдела корпусной лингвистики и лингвистической поэтики Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН (Москва) при поддержке Российского фонда фундаментальных исследований (РФФИ). Выход в свет теперь широко известного в России и за ее рубежами лексикографического издания сразу же стал значительным событием культурной жизни начала 2000-х годов. Главной задачей словаря стало создание «сопоставительной эстетики авангарда» [Григорьев 2000: 739], и эту идею выдающегося исследователя модернистской поэтики В. П. Григорьева лексикографический коллектив под руководством ответственного редактора Л. Л. Шестаковой по-прежнему считает руководством к действию.
2 Словарь знакомит читателей с ассоциативно-образным потенциалом лексического уровня поэтического текста и системно представляет фонд слов и устойчивых выражений, используемых поэтами Серебряного века, чье творчество явилось вершиной эпохи русского авангарда: И. Анненским, А. Ахматовой, А. Блоком, С. Есениным, М. Кузминым, О. Мандельштамом, В. Маяковским, Б. Пастернаком, В. Хлебниковым, М. Цветаевой. Составители словаря продолжают традиции лингвопоэтического анализа «самовитого» поэтического слова, его экспрессивного потенциала, заложенные В. П. Григорьевым, автором идеи рецензируемого издания: «словарь вводит в сферу науки бесценный материал, обогащая языковую базу для различных исследований, и прежде всего для описания литературного языка ХХ в., для создания истории языка русской поэзии, для исследования принципов поэтики различных литературных направлений и школ» [Поцепня 2006: 109], как отмечала, приветствуя издание первых двух томов поэтического словаря, Д. М. Поцепня. Истории бытования слов и их «художественная память», «приращения смысла», новые добавочные «обертоны» (в терминах Б. А. Ларина [Ларин 1974: 34, 100]), традиции словоупотребления и «необычные сочетания» [Винокур 1991: 30] – все это может извлечь пользователь словаря из вокабулы, несмотря на то, что хронологически расположенные цитаты не сопровождаются толкованием контекстуальных значений внутри словарной статьи. Вокабулы демонстрируют жизнь «экспрессем» – слов, ставших фактом, иногда доминантой поэтических систем и стоящих за ними индивидуально-авторских картин мира.
3 К несомненным достоинствам рецензируемого издания можно отнести не только широкий охват разнообразных в тематическом отношении текстов, но и удачную рубрикацию вокабул, продуманную систему условных обозначений, что позволяет пользоваться словарем самому широкому кругу читателей. Открывающий восьмой том раздел «Как пользоваться словарем» рассказывает о структуре вокабулы, особенностях размещения иллюстраций-контекстов, омонимов, вариантов слова, имен собственных, составных наименований (например, имен числительных). Удобство для пользователей словаря создает обособленное от основной формы прилагательного, наречия или инфинитива размещение степеней сравнения, причастий, деепричастий. Построение статьи четко разграничивает зону значений (сведения энциклопедического или лингвистического характера: грамматические и стилистические пометы, этимологические сведения, краткие толкования – обычно при лексических единицах, отсутствующих в общедоступных словарях, – и др.), зону комментариев (необходимых пояснений к контекстам) и зону шифров.

Price publication: 100

Number of purchasers: 0, views: 686

Readers community rating: votes 0

1. Vinokur G. O. O yazyke khudozhestvennoj literatury. M.: Vysshaya shkola, 1991. 448 s.

2. Grigor'ev V. P. K poehtike i ehstetike avangarda // Grigor'ev V. P. Budetlyanin. M.: Yazyki slavyanskoj kul'tury, 2000. 737–740 s.

3. Larin B. A. Ehstetika slova i yazyk pisatelya. L.: Khudozhestvennaya literatura, 1974. 285 s.

4. Potsepnya D. M. «Slovar' yazyka russkoj poehzii KhKh veka» i istoriya poehticheskogo yazyka // Slovoupotreblenie i stil' pisatelya. Vyp. 3: Mezhvuz. sb. / Pod red. D. M. Potsepni. SPb.: Izd-vo S.-Peterb. un-ta, 2006. S. 109–118.

5. Pertsov N. V. O neodnoznachnosti v poehticheskom yazyke // Voprosy yazykoznaniya. 2000. № 3. S. 55–82.

6. Shestakova L. L. Russkaya avtorskaya leksikografiya: Teoriya, istoriya, sovremennost'. M.: Yazyki slavyanskikh kul'tur, 2011. 464 s.

Система Orphus

Loading...
Up