Старая перечница в научной и народной этимологии

 
Код статьиS013161170005360-5-1
DOI10.31857/S013161170005360-5
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Аффилиация:
Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН
МГУ им. М. В. Ломоносова
Адрес: Российская Федерация, Москва
Название журналаРусская речь
ВыпускНомер 4
Страницы43-54
Аннотация

В статье рассматривается известное русское фразеологическое выражение старая (чёртова) перечница с точки зрения научной и народной этимологии. При этом обосновывается исконное ударение в ключевом слове перечница на второй слог и перенос ударения на первый слог под влиянием народной (ложной) этимологии вследствие установления семантической связи между словами перечница и перец. Слово перечница, представленное в словаре В. Даля, связано с глаголом перечить и восходит к праславянскому корню *-perk- > рус. -перек-. Во многих славянских языках представлены производные существительные с этим корнем, восходящие к праслявянской форме *perčьnica, а также к варианту мужского рода *perčьnikъ со значениями, сводимыми к общей семе ‘некое препятствиеʼ. В ряде славянских языков (болгарском, словацком, польском и др.) те же слова с переносным значением. Развитие семантики этих слов происходило следующим образом: ‘некое препятствиеʼ > ‘человек, выступающий препятствиемʼ > ‘непослушный, непокорный человекʼ. В статье приводятся и анализируются некоторые попытки ложной (народной) этимологизации выражения старая перечница, почерпнутые из интернет-форумов, которые свидетельствуют об установлении в народном сознании связи между словами (старая) перечница и перец, а также перечень. Сопоставление со словами перечник, -ница из словаря В. Даля и с соответствующими словам в других славянских языках приводит также к выводу об изменении семантики слова перечница, которое в современном фразеологическом сочетании старая (чёртова) перечница передает не поведенческую (‘непокорствоʼ), а сущностную (‘злоба, сварливостьʼ) оценку.

Ключевые словарусская фразеология, научная этимология, народная (ложная) этимология, ударение, семантика
Источник финансированияСтатья выполнена при поддержке гранта РФФИ в рамках проекта № 19-012-00059 «Лексика славянских языков как наследие и развитие праславянского лексического фонда: словообразовательный, семантический и этимологический аспекты анализа в лексикографическом представлении».
Получено24.09.2019
Дата публикации24.09.2019
Кол-во символов16776
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Всего подписок: 2, всего просмотров: 2431

Оценка читателей: голосов 0

1. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. 3 ред. проф. И. А. Бодуэна-де-Куртенэ. Т. III. СПб.–М.: Товарищество М. О. Вольф, 1882. 555 с.

2. Маринов Д. Народна вяра и религиозни народни обичаи // Сборник на народни умотворения ХХVIII. София: Държавна печатница, 1914. С. 8–31.

3. Стойчев Кр. Тетевенски говор // Сборник на народни умотворения XXXI. София: Държавна печатница, 1915. 376 с.

4. Karłowicz J. Słownik gwar polskich. T. 4. Kraków: Polska Akad Nauk, 1906. 466 s.

5. Karłowicz J., Kryński А., Niedźwiedzki W. Słownik języka polskiego. T. V, wyd. fotooffsetowe. Warszawa: Nakładem prenomeratorów i Kasy im. Mianowskiego, 1912. 827 s.

6. Lorentz Fr. Slovinzisches Wörterbuch. T. 2. СПб.: Отделение русского языка и словесности Императорской академии наук, 1912. С. 739–1554.

7. Pfuhl Dr. Łužiski serbski słownik. Budуšin, 1866. 1210 s.

8. Pleteršnik M. Slovensko-nemski slovnik. Т. II. Ljubljana: Katoliška tiskarna, 1895. 967 s.

9. Ramułt S. Słownik języka pomorskiego czyli kaszubskiego. Kraków: Akademia umiejętności, 1893. 298 s.

10. Бірыла М. В., Мацкевiч Ю. Ф. (ред.). Лексiчни атлас беларускiх народных гаворак у пяцi тамах. Т. 4. Мінск: Фонд фундаментальных даследаванняў Рэспублікi Беларусь, 1997. 589 с.

11. Божкова З. Принос към речника на софийския говор // Българска диалектология. Т. I. София: Издателство на българската академия на науките, 1962. 273 с.

12. Вакарелска-Чобанска Д. Речник на самоковския говор. София: «Марин Дринов», 2005. 255 с.

13. Евгеньева А. Л. (ред.). Словарь русского языка. В 4-х т. 4-е изд., стер. Т. 3. М.: Русский язык, Полиграфресурсы, 1999. 752 с.

14. Евстатиева Д. Лексиката на говора в с. Тръстеник, Плевенско // Българска диалектология. Т. VI. София: Издателство на българската академия на науките, 1971. 243 с.

15. Жураўски А. I. (гл. ред.). Гiстарычны слоўнiк беларускай мовы. Т. 24. Мiнск: Беларуская навука, 2005. 445 с.

16. Мићовић Љ. Живот и обичаjи Поповаца / Српски етнолошки зборник LXV. Београд, 1952.

17. Младенов М. Говорът на Ново Село. Видинско. Принос към проблема за смесените говори. София: Изд-во БАН, 1969. 312 с.

18. Ожегов С. И. Словарь русского языка. 26-е изд., испр. и доп., М.: ООО «Издательство Оникс»: ООО «Издательство «Мир и образование», 2009. 736 с.

19. Петрова З. М. (гл. ред.). Словарь русского языка XVIII века. Вып. 19. СПб.: Наука, 2011. 238 с.

20. Сороколетов Ф. П. (ред.). Словарь русских народных говоров. Вып. 26. Л.: Наука, 1991. 350 с.

21. Трофимович К. К. Верхнелужицко-русский словарь. М.: Русский язык; Бауцен: Домовина, 1974. 564 с.

22. Ушаков Д. Н. (ред.). Толковый словарь русского языка. Т. 3. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1939. 1424 с.

23. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Перевод с немецкого и дополнения О. Н. Трубачева. Т. III. М.: Прогресс, 1987. 832 с.

24. Badjura R. Ljudska geografija. Terensko izrazoslovje. Ljubljana: Državna Založba Slovenije, 1953. 331 s.

25. Bajec A. (red.). Slovar slovenskega knjižnega jezika. T. III. Ljubljana: Slovenska akademija in umetnosti, 1979. 1076 s.

26. Dorotjaková V. Velʼký slovensko-ruský slovník. T. 3. Bratislava: VEDA, 1986. 807 s.

27. Kastelec M., Vorenc G. Novum Dictionarium Latinо-Саmioliсum (1680–1710), Jože Stabej. Ljubljana, Založba ZRC, ZRC SAZU, 1997 (Ljubljana: Planprint). 599 s.

28. Lamprecht А. Slovník středoopavského nářečí. Ostrava: Krajské nakladatelství v Ostravě, 1963. 167 s.

29. Lorentz Fr. Pomoranisches Wörterbuch. Bd. I: А–Р. Berlin: Akademie, 1958. 691 S.

30. Muka E. Słownik dołnoserbskeje rěсу а jeje narěcow. T. II. Praha: Verlag der böhmisch en Akademie für wissenschaften und kunst, 1928. 1202 s.

31. Mukič Fr. Porabsko-knjižnoslovensko-madžarski slovar. Szombathely: Zveza Slovencev na Madžarskem, 2005. 445 s.

32. Wronicz J. (red.) Mały słownik gwar polskich. Kraków: Lexis, 2009. 366 s.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх