Problems of Modern International Academic Communication in Assessment of Russian University Students

 
PIIS181570410023754-4-1
DOI10.54884/S181570410023754-4
Publication type Article
Status Published
Authors
Occupation: Director of the International Relations Department
Affiliation: The-Wise Novgorod State University
Address: Russian Federation, Veliky Novgorod
Occupation: Head of the Department of Technological and Art Education
Affiliation: The-Wise Novgorod State University
Address: Russian Federation, Veliky Novgorod
Occupation: Public Relations Specialist of the Interdisciplinary Centre for Open Education
Affiliation: Yaroslav-the-Wise Novgorod State University
Address: Russian Federation, Veliky Novgorod
Journal nameMan and Education
EditionIssue 4 (73)
Pages7-20
Abstract

The article reveals the peculiarities of international academic communication in the context of the global challenges of our time. International academic communication is considered as a type of intercultural communication, which is carried out at the institutional and individual level both in the format of live communication and in the format of virtual and mixed communication. Such unfavorable external factors as aggravation of the geopolitical situation and pandemic consequences are the most significant risks and threats for the promotion of communicative processes on the international level. The authors of the article present the results of the survey of 78 students of Yaroslav-the-Wise Novgorod State University who took part in international exchanges and joint educational programs. The respondents’ perception of their experience of participation in international cooperation was positive. The intercultural academic communication contributed to their personal growth, development of linguistic and intercultural competence and promoted awareness of the best aspects of world culture. Based on the results of the student survey, the authors examine the positive and negative aspects of virtual international communication. Particular emphasis is placed on the importance of the emotional factor of intercultural communication. The authors note the role of Russian as a language of international communication in global academic communication. Despite the global challenges of our time, students are still interested in participating in international cooperation. They are still motivated to search for new partners and learn new foreign languages in a situation where the role of English as a universal language-mediator is weakening in the modern socio-political context.

Keywordsinternationalization of higher education, international academic communication, communicative interaction, virtual communication, emotional function of native and foreign languages
AcknowledgmentThis work is supported by the Russian Science Foundation under grant No. 22-28-01317 "Opportunities and risks of internationalization of a regional university in real and virtual educational space".
Received20.12.2022
Publication date25.01.2023
Number of characters32748
Cite   Download pdf To download PDF you should sign in
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.
1 Введение. Первое десятилетие XXI века было ознаменовано значительным всплеском международной активности преподавателей и студентов университетов России. Интернационализация высшего образования была одной из обсуждаемых тем на страницах научных журналов, на международных конференциях и семинарах. На международных форумах велись оживленные дискуссии о проблемах взаимного признания учебных достижений обучающихся, о проектировании и реализации совместных образовательных программ (включая программы «Двойной диплом»), научно-образовательных проектов, а также о создании международных проектных консорциумов и ассоциаций. В этот период между университетами заключались соглашения о сотрудничестве в области науки и образования как на билатеральной, так и многосторонней основе.
2 Определяя сущность интернационализации, ряд ученых (А.П. Лиферов, P.G. Altbach , J. Knight и др.) рассматривают ее как:
  • процесс международной ориентации университетов;
  • международное образование, предполагающее набор разноплановых программ и услуг для студентов различных стран;
  • процесс интеграции международного аспекта в образовательную, исследовательскую и другие функции университета [1; 2; 3].
3 М. Харари включил в определение интернационализации высшего образования три основных элемента: наличие международного компонента в содержании учебных планов и программ, международную мобильность студентов и преподавателей, наличие программ технического сотрудничества и взаимопомощи [4].
4 Отечественные и зарубежные исследователи (К.М. Иноземцева, D. Robinson, P. Scott и др.) рассматривают интернационализацию высшего образования как международную солидарность, выраженную в объединении педагогических усилий преподавателей и студентов различных стран на основе принятия общих идеалов и взаимного уважения [5; 6; 7].
5 Интернационализация способствует появлению новых социальных отношений и взаимозависимостей в мировом пространстве. Формирование таких взаимозависимостей осуществляется благодаря современным средствам коммуникаций, использование которых приводит к появлению совокупных ресурсов знаний. В этой логике интернационализация стимулирует появление общества нового типа, основанного на знаниях, и новой системы социальных отношений, поддерживающей эти знания. Поэтому особую значимость для вуза имеет управление качеством современного образования, которое приобретает универсальный характер.
6 Процесс интернационализации является, несомненно, историческим явлением, имеющим определенные периоды развития.
7 Первый этап (эпоха средних веков и Возрождения) относится прежде всего к становлению европейских университетов. Именно этот период исследователи Д. Найт и Г. де Вит назвали первой стадией процесса интернационализации, имея в виду растущую мобильность слушателей и преподавателей университетов, которой способствовало преподавание латыни в большинстве университетов, что и обеспечивало любому европейскому жителю, прошедшему определенную подготовку, свободный доступ к учебе в любом уголке континента [8].

views: 302

Readers community rating: votes 0

1. Liferov A.P. Kul'turologicheskaya sostavlyayuschaya internatsionalizatsii mirovogo obrazovaniya. Ryazan', 1996. 31 s.

2. Altbach P.G., Wit H. Internationalization and global tension: Lessons from history // Journal of Studies in International Education. 2015. Vol. 19, Issue 1. Pp. 4–10.

3. Knight J. Five truths about internationalization // International Higher Education. 2012. №. 69. Pp. 4–5.

4. Harari M. Internationalizing education. Long Beach, Ca: California State University: Center for International Education, 1972. Pp. 276.

5. Inozemtseva K.M. Internatsionalizatsiya vysshego professional'nogo obrazovaniya v Rossii: yazykovaya politika // Vysshee obrazovanie v Rossii. 2014. № 5. C. 145–152.

6. Robinson D. GATS and the OECD/UNESCO guidelines and the academic profession // International Higher Education. 2005. № 39. Pp. 6–7.

7. Scott P. Massification, internationalization and globalization // The Globalization of Higher Education. Buckingham, 1998. 132 p.

8. Knight J. Internationalization of higher education in OECD // Quality and Internationalisation in Higher Education. Paris: OECD Publishing, 1999. Pp. 13–29.

9. Prioritetnyj proekt «Razvitie ehksportnogo potentsiala rossijskoj sistemy obrazovaniya» [Ehlektronnyj resurs]. URL: http://government.ru/projects/selection/653/28013/ (data obrascheniya: 19.10.2022).

10. Gal'chenko S.I. Perspektivy razvitiya anglijskogo yazyka kak yazyka mirovoj politicheskoj i ehkonomicheskoj ehlity // Obrazovanie i pravo. 2019. № 9. C. 233-236.

11. Zhernovaya O.R., Latysheva A.I., Lobanova N.S. Anglijskij yazyk kak yazyk mezhdunarodnogo obscheniya: komu prinadlezhit anglijskij yazyk segodnya? // Russian Journal of Education and Psychology. 2015. № 4 (48). S. 438-451.

12. Shatalova O.V. Yazykovye aspekty razvitiya mezhdunarodnykh otnoshenij na osnove printsipov polikul'turnosti // Aktual'nye voprosy sovremennoj filologii i zhurnalistiki. 2022. № 2 (45). S. 106-113.

13. Alkhasova I.S., Khangereeva A.B. Upotreblenie anglitsizmov vo frantsuzskom internet-prostranstve // Nauchnye izvestiya. 2022. № 26. S. 163-165.

14. O vnesenii izmenenij v zakon «O gosudarstvennom yazyke Rossijskoj Federatsii»: zakonoproekt № 221977-8 [Ehlektronnyj resurs]. URL: https://sozd.duma.gov.ru/bill/221977-8 (data obrascheniya: 31.10.2022).

15. Ushinskij K.D. Rodnoe slovo. Kniga dlya detej i roditelej. Novosibirsk: Detskaya literatura, 1994. 424 s.

16. Ushinskij K.D. Pedagogicheskie sochineniya. M.: Pedagogika, 1989. 528 s.

17. Smirnova T.V. Ehmotsional'nost' v tsifrovom prostranstve // Vestnik Udmurtskogo universiteta. Sotsiologiya. Politologiya. Mezhdunarodnye otnosheniya. 2020. T. 4, vyp. 3. S. 259–264.

18. Kastel's M. Vlast' kommunikatsii. M.: Izd. dom Vysshej shkoly ehkonomiki, 2016. 564 s.

19. Pervushina V.N., Savushkin L.M., Khutornoj S.N. Osobennosti kommunikatsii v kiberprostranstve // Vestnik VGU. Seriya: Filosofiya. 2017. № 1. S. 59–71.

20. Kutyrev V.A. Bytie ili nichto. SPb.: Aletejya, 2009. 496 s.

Система Orphus

Loading...
Up