Codex Vatopedinus gr. 610 и его место в рукописной традиции сочинений Каллиста Ангеликуда

 
Код статьиS207987840015968-3-1
DOI10.18254/S207987840015968-3
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Аффилиация:
Институт всеобщей истории РАН
Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет
Адрес: Российская Федерация, Москва
Название журналаИстория
Выпуск
Аннотация

В статье рассматривается одна из старейших рукописей, содержащих значительный фрагмент богословских глав Каллиста Ангеликуда — представителя поздневизантийского исихазма. Codex Vatopedinus gr. 610 был написан в конце XІV в. и содержит многочисленные выписки из святоотеческих сочинений; вторую половину кодекса составляют главы Каллиста Ангеликуда, извлеченные из более обширного собрания. В статье анализируется содержание ватопедской рукописи, указывается на использование многих представленных там фрагментов в различных сочинениях Каллиста Ангеликуда, что может пролить свет на происхождение и предназначение сборника. Изучение дальнейшей судьбы подборки глав Каллиста Ангеликуда, содержащихся в рассматриваемой рукописи, позволяет дать оценку тому месту, которое ватопедский кодекс занимает в рукописной традиции сочинений Каллиста. Церковнославянский перевод данной подборки глав Ангеликуда, осуществленный прп. Паисием (Величковским) в 1770—1790-е гг., воспроизводит многие особенности греческого текста, содержащегося в ватопедской рукописи и предположительно основан на одном из списков с последней.

Ключевые словаКаллиста Ангеликуд, Паисий (Величковский), византийский исихазм, Афон, рукописная традиция, «Добротолюбие», церковнославянские переводы
Источник финансированияСтатья подготовлена при поддержке РФФИ, грант № 20-09-41007 «Историко-культурные связи России с Афоном и Средиземноморьем в поствизантийском рукописном наследии».
Получено15.03.2021
Дата публикации21.06.2021
Кол-во символов28842
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Всего подписок: 0, всего просмотров: 244

Оценка читателей: голосов 0

1. Бибиков М. В. Афонская историографическая традиция о начале русского монашества: «Афониада» (1848—1865) Иакова Неаскитиота // Каптеревские чтения. Вып. 14 / отв. ред. Н. П. Чеснокова. М.: ИВИ РАН, 2016. С. 148—170.

2. Бибиков М. В. «Славянский сборник» в греческой афонской книжности // Электронный научно-образовательный журнал «История». 2019. Вып. 3 (77). URL: https://history.jes.su/s207987840004683-0-1/ DOI: 10.18254/S207987840004683-0.

3. Византийские исихастские тексты / сост., общ. и науч. ред. А. Г. Дунаева. М.: Изд-во Московской Патриархии Русской Православной Церкви, 2012.

4. Виноградов А. Ю. Существует ли «Исихастское утешение» Каллиста Ангеликуда? Предварительные замечания о рукописной традиции текста // Богословские труды. Вып. 43—44. М., 2012. С. 367—380.

5. Жгун П. Б. (сост.) Каталог славянских рукописей монастыря Нямц. Серпухов, 2017.

6. Каллист Ангеликуд. Слово 18, [состоящее] из сорока одной главы / предисл., публ. древнегреч. текста и пер. О. А. Родионова // Богословские труды. 2015. Вып. 46. С. 275—293.

7. Родионов О. А. Заметки о рукописной традиции «Глав» Каллиста Ангеликуда // Каптеревские чтения. Вып. 15 / отв. ред. Н. П. Чеснокова. М.; Серпухов: ИВИ РАН; «Наследие Православного Востока», 2017. С. 77—86.

8. Родионов О. А. К вопросу о произведениях Каллиста Ангеликуда, не вошедших в так называемое «Исихастское утешение»: Слово 16 и его церковнославянский перевод // Каптеревские чтения. Вып. 18 / отв. ред. Н. П. Чеснокова. М.: ИВИ РАН, 2020. С. 102—126.

9. Родионов О. А. К вопросу о составе корпуса сочинений Каллиста Ангеликуда // Электронный научно-образовательный журнал «История». 2019. Вып. 3 (77). URL: https://history.jes.su/s207987840004679-5-1/ DOI: 10.18254/S207987840004679-5.

10. Родионов О. А. К истории перевода Акафиста Иисусу Сладчайшему на греческий язык (XVІІІ—XX вв.) // Каптеревские чтения. Вып. 16 / отв. ред. Н. П. Чеснокова. М.; Серпухов, 2018. С. 306—319.

11. Родионов О. А. Каллист Ангеликуд // Православная энциклопедия. Т. 29. М.: ЦНЦ «Православная энциклопедия», 2012. С. 545—554.

12. Родионов О. А. Предисловие к славянскому «Добротолюбию»: история текста // Каптеревские чтения. Вып. 12. М.: ИВИ РАН, 2014. С. 151—180.

13. Родионов О. А. «Прото-Филокалия» прп. Паисия Величковского: исихастская книжность в эпоху Просвещения // Монашество в истории. Актуальные проблемы и новые методы в исследованиях. Материалы І и ІІ научных конференций (2017—2018) / отв. ред. О. А. Родионов. М.: Московский Иоанно-Предтеченский Ставропигиальный женский монастырь, 2019. С. 72—89.

14. Родионов О. А. Рукописная традиция трактата Каллиста Ангеликуда «О божественном единении» // Византийские исихастские тексты / сост., общ. и науч. ред. А. Г. Дунаева. М., 2012. С. 423—428.

15. Родионов О. А. Славянское Добротолюбие // Православная энциклопедия. Т. XV. М., 2007. С. 502—505.

16. Родионов О. А. «Три книги святого Каллиста» в переводческом наследии прп. Паисия Величковского (по материалам рукописного собрания Нямецкого монастыря) // Каптеревские чтения. Вып. 10. М.: ИВИ РАН, 2012. С. 39—43.

17. Arkadios Vatopedinos, Eustratiades S. Catalogue of the Greek Manuscripts in the Library of the Monastery of Vatopedi on Mt. Athos. Cambridge (Mass.): Harvard University Press, 1924.

18. Conticello V., Citterio E. La Philocalie et ses versions // La théologie byzantine et sa tradition. Vol. II (XIIIe — XIXe s.) / ed. C. G. Conticello, V. Conticello. Turnhout, 2002. P. 999—1021.

19. Géhin P. Les collections de kephalaia monastiques: Naissance et succès d’un genre entre création originale, plagiat et florilège // The Minor Genres of Byzantine Theological Literature / ed. A. Rigo. Turnhout: Brepols, 2013 (Studies in Byzantine History and Civilization 8). P. 1—50.

20. Kalvesmaki J. Evagrius in the Byzantine Genre of Chapters // Evagrius and his Legacy / ed. J. Kalvesmaki & R. Darling Young. Notre Dame; Indiana: University of Notre Dame Press, 2016. P. 257—287.

21. Lambros Sp. P. Catalogue of the Greek Manuscripts on Mount Athos. Vol. I—II. Cambridge: University Press, 1895—1900.

22. Noret J. L’accentuation Byzantine: En quoi et pourquoi elle diffère de l’accentuation “savant” actuelle, parfois absurde // The Language of Byzantine Learned Literature / ed. M. Hinterberger. Turnhout: Brepols, 2014. P. 96—146.

23. Noret J. Notes de punctuation et d’accentuation byzantines // Byzantion. T. LXV (1995). Fasc. 1. P. 69—88.

24. Paschalidis S. A. Autour de l’histoire d’une collection ascétique: la Philocalie, les circonstances de son edition et sa tradition manuscrite // Da Teognosto alla Filocalia. XIII—XVIII sec. Testi e autori / a cura di A. Rigo. Bari, 2016. P. 199—223.

25. Rigo A. Callisto Angelicude Catafugiota Meleniceota e l’esicasmo bizantino del XIV secolo. Una nota prosopografica // Nil Sorskij e l’esicasmo. Magnano, 1995. P. 251—268.

26. Rodionov O. The Chapters of Kallistos Angelikoudes. The Relationship of the Separate Series and Their Main Theological Themes // Byzantine Theology and its Philosophical Background / ed. A. Rigo. Turnhout: Brepols, 2011. P. 141—159.

27. Royé S. The Γενικὸς Ἀλφαβητικὸς Κατάλογος: the handwritten catalogue of the collection of Byzantine manuscripts of Hiera Mone Karakallou (Mount Athos) // Sacris Erudiri. Vol. 49 (2010). P. 439—536.

28. Syméon Koutsas. Callistos Angelicoudès. Quatre traités hésychastes inédits. Introduction, texte critique, traduction et notes. Athènes, 1998.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх