Об «Отписке к болярину Симеону Лукъяновичю Стрешневу митрополита Паисии Газскаго», принадлежавшей патриарху Никону: наблюдения и гипотезы

 
Код статьиS207987840015811-1-1
DOI10.18254/S207987840015811-1
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Аффилиация:
Институт филологии СО РАН
Рубцовский индустриальный институт (филиал Алтайского государственного технического университета им. И. И. Ползунова)
Адрес: Российская Федерация, Новосибирск
Название журналаИстория
Выпуск
Аннотация

В августе 1662 г. Газский митрополит Паисий Лигарид письменно ответил на 30 вопросов боярина С. Л. Стрешнева о патриархе Никоне. Его ответы в рукописной традиции получили название «Отписка». А в январе 1663 г. во время посещения Лигаридом Воскресенского Ново-Иерусалимского монастыря выяснилось, что первосвятителю хорошо знакомо это сочинение. Допрошенный по возвращении в Москву митрополит заверял, что оригинал на латинском языке, как и перевод на русский язык, сделанный, как считают современные исследователи, с греческого подлинника, были засекречены. Тем не менее, русский перевод «Отписки», попав к патриарху Никону, был использован им для опровержения, получившего в рукописной истории название «Возражение». Это самое обширное и, пожалуй, наиболее известное в полемическом наследии Патриарха Никона сочинение, как и «Отписка», которая почти в полном объеме вплетена в его ткань, не становились предметом филологического изучения. Отвечая на вопросы: Был ли сделан специальный перевод «Отписки» для патриарха Никона? и Что из себя представлял текст, цитированный первосвятителем в «Возражении»?, мы провели пословное текстологическое исследование пяти доступных (из 7 известных) нам списков «Отписки», выделили три группы чтений, которые сравнили с лексическими и стилистическими особенностями фрагментов «Отписки» в «Возражении» — одном из составленных при жизни патриарха Никона списков в скриптории Воскресенского Ново-Иерусалимского монастыря (ГИМ. Воскресенское собр. № 133). Оказалось, что для патриарха Никона кем-то из его сторонников был скопирован русский перевод, сделанный, как мы считаем, для царя Алексея Михайловича. Наиболее близким ему следует признать текст списка, изданный Н. А. Гиббенетом и ныне утраченный (А, I группа). При копировании текста «Отписки» для патриарха Никона возникли разночтения, отразившиеся в протографе II группы (им мог стать и сделанный для патриарха Никона список) — источнике дальнейшей рукописной истории «Отписки».

Ключевые словаГазский митрополит Паисий Лигарид, патриарх Никон, «Отписка», «Возражение», рукописная история, пословное текстологическое сравнение
Получено16.04.2021
Дата публикации21.06.2021
Кол-во символов32868
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Всего подписок: 0, всего просмотров: 205

Оценка читателей: голосов 0

1. Демидова Л. Д. «Христианоопасный щит веры…» инока Авраамия и идеология раннего старообрядчества: дис. ... канд. ист. наук. Новосибирск, 2013.

2. Елеонская А. С. Русская публицистика второй половины XVII в. М., 1978.

3. Историческое исследование дела патриарха Никона / сост. по официальным документам Н. Гиббенет. СПб.: Тип. Мин-ва внутр. дел,, 1884. Ч. 2.

4. Каган М. Д. Стефан // Словарь книжников и книжности Древней Руси. СПб.: Дмитрий Буланин, 1998. Вып. 3 (XVII в.). Ч. 3: П—С. С. 499.

5. Материалы для истории раскола за первое время его существования. М.: Тип. Э. Лисснера и Ю. Романа, 1885. Т. 7.

6. Никон, патриарх. Труды / научн. исслед., подгот. док. к изд., сост. и общ. ред. В. В. Шмидта. М.: Изд-во МГУ, 2004.

7. Романова А. А. Паисий Лигарид // Словарь книжников и книжности Древней Руси. СПб.: Дмитрий Буланин, 1998. Вып. 3 (XVII в.). Ч. 3: П—С. С. 8—12.

8. Севастьянова С. К. «Возражение» патриарха Никона как памятник русской полемической культуры второй половины XVII в.: проблемы и перспективы изучения // Каптеревские чтения. М.: ИВИ РАН, 2019. Вып. 17. С. 137—189.

9. Соболевский А. И. Переводная литература Московской Руси XIV—XVII вв.: Библиографические материалы. СПб.: Тип. Имп. АН, 1903.

10. Фонкич Б. Л. Греческие рукописи и документы в России в XIV — начале XVIII вв. М.: Индрик, 2003.

11. Фонкич Б. Л. Греческое книгописание в России в XVII в. // Книжные центры Древней Руси. XVII в. Разные аспекты исследования. СПб.: Наука, 1994. С. 18—63.

12. Patriarch Nikon on Church and State: Nikon’s “Refutation” [«Возражение, или Разорение смиреннаго Никона, Божиею милостию патриарха, противо вопросов боярина Симеона Стрешнева, еже написа Газскому митрополиту Паисию Ликаридиусу и на ответы Паисиовы», 1664 г.] / ed. with introduction and notes by Valerie A. Tumins and George Vernadsky. Berlin; N. Y.; Amsterdam, 1982.

13. Ševčenco I. A New Greek Source for the Nikon Affair: Sixty-One Answers Given by Paisios Ligarides to Tsar Aleksej Mixajlovič // ГЕNNАΔIОΣ: К 70-летию академика Г. Г. Литаврина. М.: Индрик, 1999. С. 236—242.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх