К вопросу о дискурсивной компетенции в искусственной билингвальной среде (лингводидактический аспект)

 
Код статьиS271291870016851-2-1
DOI
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Должность: заместитель директора СФ МГПУ
Аффилиация: СФ МГПУ
Адрес: Самара, Стара-Загора, 76
Аффилиация: СФ МГПУ
Адрес: Стара-Загора, 76
Название журналаРоссийский журнал исследований билингвизма
ВыпускТеоретические и прикладные аспекты исследования билингвизма в фокусе научных дискуссий
Страницы50-55
Аннотация

В рамках формирования коммуникативной компетенции как основной цели обучения иностранным языкам в условиях искусственной билингвальной среды, отдельно за анализ взята дискурсивная компетенция как компонент, позволяющий создавать целостные и связные тексты, правила их построения, а также интерпретировать их в соответствии с коммуникативной ситуацией и продуцировать данный тип дискурса с учетом экстралингвистических особенностей ситуации общения, ролей участников коммуникации и способов взаимодействия коммуникантов.

Ключевые словаДискурс, компетенция, дискурс-анализ, текст, билингвизм.
Получено19.10.2021
Дата публикации22.10.2021
Кол-во символов12834
Цитировать   Скачать pdf Для скачивания PDF необходимо авторизоваться
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

1 Введение
2 В свете коммуникативного подхода в вопросах преподавания и изучения языков, а также применения их в искусственно созданной билингвальной среде, основная цель обучения рассматривается более широко, поскольку учитываются навыки XXI века.
3 В ходе I Международного Костомаровского форума, прошедшего в Москве 24–28 мая 2021 года на базе Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, отмечалось, что коммуникативные навыки занимают первое место в рейтинге универсальных компетенций (данные получены в ходе опроса работодателей, проведенного консалтинговой компанией Boston Consulting Group) [2].
4 С учетом возросшего интереса к проблематике билингвинизма со стороны специалистов в области психолингвистики, нейролингвистики, онтолингвистики, социолингвистики, лингвокультурологии и т.д. актуальным представляется исследование практической реализации обучения дискурсивным навыкам в ходе формирования билингвальной личности. Особое значение вопрос приобретает в свете модернизации и трансформации подходов к преподаванию русского языка как иностранного и проведению масштабной работы по развитию грамотности и популяризации русского языка среди мигрантов, приезжающих в Россию.
5 Цель исследования: выявить лингводидактические и лингвокультурные аспекты формирования дискурсивной компетенции у искусственных билингвов. Реализация указанной цели предполагает решение следующих задач:
  • определить роль и функции дискурсивной компетенции как составного элемента коммуникативной компетенции в условиях искусственной билингвальной среды;
  • выделить особенности обучения иностранному языку с учетом формирования дискурсивной компетенции.
6 Лингвокультурные аспекты дискурсивной компетенции
7 Формирование иноязычной коммуникативной компетенции в условиях искусственной билингвальной среды базируется на шести компонентах (в нашем случае компетенциях), одной из которых является дискурсивная компетенция как важный аспект в обучении иностранным языкам, в том числе русскому как иностранному. Данный вид компетенции необходим не только для осмысления, но и для целостного построения текста (иными словами – порождении речи) в устном и письменном каналах общения.
8 В нашем понимании, дискурс как с позиции лингводидактики, так и в рамках теории лингвокультурологических исследований – это лингвопотребностный код коммуникации в устной и письменной речи; это система языка, и, несмотря на то, что современная теория дискурса имеет разные определения и понимания как в отечественной, так и зарубежной лингвистических школах, мы его рассматриваем как целостную систему в вышеназванном лингвопотребностном коде. Вслед за О.Н. Лихачевой, полагаем, что дискурсивная компетенция помогает критическому осмыслению читаемого или вербализованного текста [1, с. 256].

всего просмотров: 375

Оценка читателей: голосов 0

1. Агаркова О.А., Халдай К.С. Анализ формирования языковых компетенций в искусственном билингвизме. МНКО, №3 (82), 2020 год.

2. Брыксина И.Е., Суханова Н.И. Лингвокультурный код как совокупность знаний о культуре языковой общности. Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. № 6 (36): в 2-х ч. Ч. II. C. 34-36.

3. Лихачева О.Н. Особенности дискурсивного компонента иноязычной коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку в неязыковом ВУЗе. Научные труды КубГТУ, № 11, 2016 год.

4. Материалы I Международного Костомаровского форума, 2021 год. [Электронный ресурс] URL: https://kostomarovforum.ru/d/resolution.pdf

5. Милевская Т.В. Дискурс, речевая деятельность, текст. Сборник научных трудов «Теория коммуникации и прикладная коммуникация». Вестник Российской коммуникативной ассоциации. Выпуск 1. Под общей редакцией И.Н. Рогозиной. – Ростов н/Д, 2002. С.88 - 91.

6. Попова В.Н. Искусственный билингвизм как компонент профессиональной коммуникативной компетенции // Вестник ТГУ. 2011. №6. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/iskusstvennyy-bilingvizm-kak-komponent-professionalnoy-kommunikativnoy-kompetentsii (дата обращения: 29.07.2021).

7. Тюрина С.Ю. Обучение профессионально ориентированному общению в условиях искусственного билингвизма // Современные проблемы науки и образования. – 2012. – № 4. С. 244-244.

8. Черничкина Е.К. Концепция искусственного билингвизма в теории языка. – Волгоград: Изд-во ВГПу «Перемена», 2007. – 231 с.

9. Stern, H.H. (1983): Fundamental Concepts of Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх