Закономерные чудеса: буддийский взгляд на чудесное в «Собрании стародавних повестей» Часть I

 
Код статьиS004287440003876-8-1
DOI10.31857/S004287440003876-8
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Должность: заместитель главного редактора журнала "Вопросы философии"
Аффилиация: Журнал "Вопросы философии"
Адрес: Москва, 1272876, Москва, ул. Акадеимка Комарова, 7-3
Название журналаВопросы философии
ВыпускВыпуск №2
Страницы82-93
Аннотация

Истории о чудесах в японском буддизме показывают действие всеобщего закона воздаяния на единичных примерах, описывают разнообразные способы, какими возможно привести живое существо к спасению, подтверждают действенность молитв и обрядов. Под «чудом» понимается событие, значимое сразу в нескольких мирах: в мире людей и будд, людей и бодхисаттв, а часто также и в аду, и в мирах животных, демонов и др. Чудо «невероятно» в том смысле, что выходит за рамки привычного в отдельно взятом мире, но полностью закономерно как осуществление условий, нужных для перехода из одного мира в другой. Эти условия возможно создать нарочно, и, наблюдая их в действии, герои, а вслед за ними и слушатели, убеждаются, что одни и те же установки обыденного опыта ведут и к вовлечению в круговорот страданий, и к освобождению из него. Японские средневековые сборники рассказов сэцува почти не содержат теоретических рассуждений, но подкрепляют главные положения учения подборками примеров, где важны и повторяемость сюжетов, и различия между любыми двумя похожими случаями. «Собрание стародавних повестей» («Кондзяку моногатари-сю», 1120-е гг.) занимает среди таких сборников центральное место; в него вошли предания о чудесах священных книг, о возрождении в Чистой земле, о милосердных деяниях бодхисаттв. Читая рассказы, расставленные в продуманном порядке, – от чудес ожидаемых ко всё более удивительным или наоборот, – читатель здесь может заново осмыслить свой опыт, включая и представления об обычном ходе вещей, и надежды изменить его.

В первой части статьи обсуждаются понятие «чудесного», рэйгэн, дается обзор преданий о чудесах в «Кондзяку» в целом, а также прослеживается порядок рассказов о чудесах священных книг.    

Ключевые словаяпонский буддизм, рассказы сэцува, воздаяние, чудо, практическая философия
Источник финансированияСтатья подготовлена при поддержке РФФИ, грант № 18-011-00558 «Собрание стародавних повестей (“Кондзяку моногатари-сю”) в истории японской религиозно-философской мысли».
Получено14.03.2019
Дата публикации27.03.2019
Кол-во символов36467
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной.
1

О понятии «чудесного» в японском буддизме до XII в.

2 Если понимать чудо как событие, выходящее за пределы естественного хода вещей, «законов природы», то буддийское учение о всеобщей причинно-следственной связи, казалось бы, исключает чудеса1. Всё, что происходит в жизни любого существа, служит воздаянием за его прежние дела, в этом смысле ничего «сверхъестественного» не бывает. Однако события обычные и чудесные все же различаются, и «чудо» может иметь примерно те же значения, что и в западных и ближневосточных традициях: и просто «замечательное», «достойное, чтобы на него смотрели», и «знамение», «прорыв из сверхъестественного в естественное» [Аверинцев 2001]2. 1. Теория взаимозависимого возникновения, санскр. пратитья-самутпада; см.: [Лысенко 2011; Бурмистров 2018; Ложкина 2018].

2. О некоторых современных трактовках «чудесного» см.: [Астапов 2017].
3 Можно считать рассказы о чудесах в буддийских текстах уступкой людскому невежеству, средством произвести впечатление на слушателя и пробудить веру, чтобы за нею когда-нибудь последовало понимание закона воздаяния. Когда в сутрах Будда, его ученики, милосердные бодхисаттвы или боги являют чудеса – излучают свет, мгновенно переносятся на огромные расстояния, предсказывают будущее и др. – всё это «уловки», способы сделать проповедь более наглядной. Такие чудеса подразумевают дальнейшее объяснение, почти как опыты на уроке физики. Но как быть, если рассказ весь сводится к чуду? Достаточно ли отнести его к уровню «народных верований», а то и суеверий? Я хотела бы обсудить японские рассказы о чудесах и попробовать ответить на вопросы: с какими положениями буддийской мысли они соотносятся и что дают для понимания того, как эти положения толковались применительно к повседневным делам, какой в них предстает философия буддизма в ее практическом измерении?
4 Вообще о буддийских чудесах в Японии речь заходит почти сразу же, как только начинается письменная традиция. В «Анналах Японии» («Нихон сёки», 720 г.) «начало Закона Будды в нашей стране» отнесено к 584 г. и отмечено чудом: в первом японском храме являются шарира, угли от похоронного костра Будды3. Сообщения о чудесах встречаются затем в государственных летописях, храмовых преданиях и других текстах. На рубеже VIII–IX вв. появляется первый сборник поучительных рассказов сэцува – «Японские легенды о чудесах» («Нихон рё:ики»); см.: [Нихон рёики 1995]. Картина чудес в нем выглядит двойственной. С одной стороны, главная его тема – неотвратимое воздаяние счастьем за добро и бедами за зло. С другой, обычный ход вещей выглядит всё-таки таким, когда и добрые страдают, и злые процветают, а примеры обратного мыслятся как чудесные; всеобщий закон причин и последствий нуждается в знамениях для подтверждения. 3. По преданию, Будда перед уходом в нирвану велел раздать свои останки всем народам, у кого он при жизни находил приют, и в дальнейшем, по мере расширения буддийского мира, шарира снова и снова находили в разных странах.
5 Трактаты Кукая (774–835), одного из первых японских буддийских мыслителей, во многом посвящены тому, как возможен чудотворный обряд: как призвать на помощь будд и изменить ход вещей в желаемую сторону. Среди сочинений Кукая сохранилось немало текстов, приуроченных к конкретным обрядам, где всегда есть место чуду: явлению будд и бодхисаттв, спасению умерших и живых от, казалось бы, неизбежных страданий. В IX–XI вв. из всех разделов буддийского учения именно обоснования обряда, «таинства», в Японии получают наибольшее развитие. Составляются и новые сборники рассказов. Например, в «Японские записки о возрождении в краю Высшей Радости» («Нихон о:дзё: Гокураку-ки», 980-е гг.) вошли истории о буддийском рае, Чистой земле будды Амиды, а в «Записки о могуществе Лотосовой сутры в Великой стране Японии» («Дай Нихон-коку Хоккэ-гэнки», 1040-е гг.) – предания об одной из священных книг; см.: [Легенды 1984].

Всего подписок: 3, всего просмотров: 1686

Оценка читателей: голосов 0

1. Аверинцев 2001 – Аверинцев С.С. Чудо // Новая философская энциклопедия. М.: ИФ РАН; Мысль, 2001. Т. 4. С. 376–368.

2. Астапов 2017 – Астапов С.Н. Достоверность чуда: трудности эвиденциалистского подхода // Вопросы философии. 2017. № 9. С. 121–130.

3. Бабкова 2019 – Бабкова М.В. О понятии «воздаяния» в 26-м свитке «Собрания стародавних повестей» // Вопросы философии. 2019. № 3 (в печати).

4. Бурмистров 2018 – Бурмистров С.Л. Учение йогачары о сознании-сокровищнице и понятие причинности в индийской философии // Вопросы философии. 2018. № 11. С. 190–210.

5. Ложкина 2018 – Ложкина А.В. Концепция взаимозависимого возникновения (пратитья-самутпада) в текстах палийского канона // Вопросы философии. 2018. № 11. С. 202–212.

6. Лысенко 2011 – Лысенко В.Г. Пратитья самутпада / Философия буддизма. Энциклопедия. Под ред. М.Т. Степанянц. М.: Восточная литература, 2011. С. 549–554.

7. Нагано 1949 – Нагано Дзё:ити. Кондзяку моногатари хё:рон – одороки-но бунгаку [Стародавние повести в критической оценке: литература изумления]. Токио: Сибундо:, 1949.

8. Накамура 1975 – Накамура Хадзимэ. Буккё:го дайдзитэн [Большой словарь буддийских терминов]. Токио: То:кё: сёсэки, 1975.

9. Трубникова 2016 – Трубникова Н.Н. И все-таки: становятся ли буддами травы и деревья? // Осмысление природы в японской культуре. М.: Дело, 2016. С. 9–38.

10. Трубникова, Бабкова 2014 – Трубникова Н.Н., Бабкова М.В. Обновление традиций в японской религиозно-философской мысли XII–XIV вв. М.: Политическая энциклопедия, 2014.

11. Трубникова, Коляда 2018 – Трубникова Н.Н., Коляда М.С. «Собрание стародавних повестей» в традиции японских поучительных рассказов сэцува VIII–XI вв. // Гуманитарные исследования в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке. 2018. № 3. С. 35–45.

12. Muller, A. Charles (1995) Digital Dictionary of Buddhism, http://www.buddhism-dict.net/ddb/.

13. Nakano, Chieko (2009) Kechien as Religious Praxis in Medieval Japan: Picture Scrolls as the Means and Sites of Salvation, Dissertation- for the Degree of Doctor of Philosophy, University Of Arizona, Tucson.



Дополнительные библиографические источники и материалы

Кондзяку 1975 – Стародавние повести. Предисловие, перевод и комментарий В.С. Сановича // Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Том 18. Классическая проза Дальнего Востока. М.: Художественная литература, 1975. С. 649–657 (Konjaku monogatari shū, selected tales translated into Russian by Viktor S. Sanovich).
Кондзяку 1993–1999 – Кондзяку моногатари-сю: [Собрание стародавних повестей] / Син Нихон котэн бунгаку тайкэй [Новое больше собрание памятников японской классической литературы]. Т. 33–37. Под ред. Конно Тоору, Икэгами Дзюнъити, Коминэ Кадзуаки, Мори Масато. Токио: Иванами, 1993–1999 (Konno, Tōru et al., eds (1993–1999) Konjaku monogatari shū, Iwanami, Tokyo, SNKBT series, Vol. 33–37, in Japanese).
Кондзяку 2014–2018 web – Кондзяку моногатари-сю: [Собрание стародавних повестей] / Ятагарасу-наби. Котэн бунгаку дэнси тэкисуто кэнсяку [Портал Ятагарасу. База данных электронных текстов классической литературы]. Под ред. Накагава Сатоси. 2014–2018. http://yatanavi.org/text/k_konjaku/index.html (Nakagawa, Satoshi, ed. (2014–2018) Konjaku monogatari shū, Digital edition, in Japanese).
Легенды 1984 – Японские легенды о чудесах. IX–XI вв. Пер. А.Н. Мещерякова. М.: Наука, 1984 (Meshcheryakov, Alexander N., Trans. (1984) Japanese Miraculous Tales, 9th–11th Centuries, Nauka, Moscow).
Лотосовая сутра 1998 – Сутра о бесчисленных значениях. Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы. Сутра о постижении деяний и Дхармы бодхисаттвы Всеобъемлющая Мудрость. Издание подготовил А.Н. Игнатович. М.: Ладомир, 1998 (Lotus Sūtra Translated from Chinese into Russian by Alexander N. Ignatovich).
Нихон рёики 1995 – Нихон рё:ики. Японские легенды о чудесах. Свитки 1-й, 2-й и 3-й. Перевод со старояпонского, предисловие и комментарий А.Н. Мещерякова. СПб.: Гиперион, 1995 (Nihon ryōiki Translated into Russian by Alexander N. Mescheryakov).
Konjaku 2015 – Buddhist tales of India, China, and Japan: a complete translation of the Konjaku monogatari shū by Yoshiko Dykstra. Vols. 1–3. Honolulu: Kanji Press, 2015.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх