Compliment response in Russian and Chinese speech behavior

 
Код статьиS086919080031928-7-1
DOI10.31696/S086919080031928-7
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Должность: Associate professor
Аффилиация: Qingdao University
Адрес: People's Republic of China, Qingdao
Должность: Assistant
Аффилиация: Far Eastern Federal University
Адрес: Russian Federation, Vladivostok
Название журналаВосток. Афро-Азиатские общества: история и современность
ВыпускВыпуск 5
Страницы224-239
Аннотация

Compliment response is one of the most studied speech strategies in modern pragmatics research. Early work on the speech behavior of the Chinese found that Chinese speakers in most cases reject the compliment. Researchers believe that this is due to the norm of modesty and respect for other people, as well as self-deprecation. Most researchers of Russian speech behavior note that in Russian communicative behavior a compliment often causes a feeling of self-consciousness, which can be explained by the modesty of Russian people, and entails either a negative reaction or an absence of any reaction whatsoever. The last years of work on the study of the speech behavior do not lose their relevance, especially since they give different results. However, there has not been a comparative study of Russian and Chinese speech tactics of compliment response. This study aims to answer the following main questions: What tactics of compliment response do native Russian and Chinese speakers favor in symmetrical communicative situations? And what are the main differences and similarities between Russian and Chinese speech behaviors in terms of tactics of compliment response? As part of this study, we conducted a semi-closed survey with the participation of 300 Russian and 300 Chinese students. The results showed that Russian and Chinese youth overwhelmingly accept compliments from other people, and do so mostly verbally. At the same time, Chinese people reject compliments almost twice as often as Russians, especially in the aforementioned situations, and Chinese men do it more often than women.

 

Ключевые словаaccepting compliment, compliment, compliment response, rejecting compliment, speech behavior
Получено07.08.2024
Дата публикации27.10.2024
Кол-во символов30218
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной.
1

Introduction

2 Compliment tactic, being an effective emotionally attuning speech act, is certainly a culturally conditioned speech tactic, which represents a twofold formation: compliment and compliment response, whereby a compliment response is the closing part of this adjacent pair, an element of a basic frame that helps communicators signify the result of their analysis of each other's speech behavior [Naiman, 2015]. In terms of social behavior, compliments embody evaluation and appreciation of people, and reflect cultural norms and values of the society in which they exist [Li, 2007].
3 This article focuses on the compliment response tactic in particular because of its ability to form and reflect the emotional state of communicators, express national and cultural idiosyncrasies and national-psychological characteristics. In his classic work, devoted to the semantic and pragmatic analysis of compliments, Manes offers the following metaphor for this speech act – "a mirror of cultural values" [Manes, 1983].
4 Academic research on compliment response in a particular linguoculture has practical significance in foreign language training, because when learning another language, it is necessary to be aware and knowledgeable of the culture, history and other aspects of the evolution of the people of the target language. In order to use a language properly in the context of a certain cultural background, we should pay more attention to various aspects of cultural differences in training and intercultural communication [Li, 2007]. In this regard, Sternin notes that "a contrastive study of national idiosyncrasies of communication of different peoples gains special significance" [Sternin, 2002].
5 The use of compliments and compliment responses reflects the quality of the speaker's behavior and politeness norms. It is an external manifestation of the speaker's basic qualities and linguistic abilities. Moreover, it indicates their belonging to a certain region, nationality, and even reflects the social and cultural environment of the country, being a manifestation of the "linguistic function of cultural values" [Xin, 2018]. Therefore, studying the ways that native speakers pay compliments to one another, under what circumstances, and how they react to them, can help us better understand the national and cultural values of the country of the target language, as well as the country's social structure.
6 Inclusion of findings of such studies in the curriculum of foreign language courses would help students gain speech competence more effectively. The success of intercultural communication depends on how well-formed this element of communicative competence is [Doronina, 2014]. To avoid communication faux pas it is necessary to "master the sociocultural component of a language unit content, which is learned through communication with native speakers and speech practice in language classes" [Shchukin, 2012]. Acquiring language abilities is not enough – students must also develop intercultural communication abilities [Ren, 2007], because a simple sociolinguistic transfer, which is understood as "the use of rules of speaking of one's own speech community or cultural group when interacting with members of another community or group" [Chick, 1996], in an intercultural communication can often result in communicative failures [Qu, Wang, 2005].
7

Literature review

For several decades the speech act of compliment response has been the object of academic research in the field of pragmatics, sociolinguistics, psycholinguistics, as such it has become one of the most studied speech acts. Among the most significant studies of compliment response in English, Chinese, German and other languages are the works of Pomerantz, Herbert, Wolfson, Holmes, Chen, Yuan, Golato, Heritage and others. Among the scientists who have made singular contributions to the study of compliment and compliment response in Russian speech behavior, are Issers, who has analyzed the speech situation of compliment in general and the speech behavior of communicators in it, and Formanovskaya, who describes this twofold tactic as an important part of Russian speech etiquette. The scientists put a special emphasis on comparing cultures in their research. There have been empirical studies based on the material of various languages devoted to the comparison of compliment response tactics. Herbert studied the difference in compliment responses in the speech behavior of English-speaking Americans versus South Africans – he concluded that compliment acceptance in the speech behavior of the former was much rarer than in the speech behavior of the latter [Herbert, 1989]. Herbert also devoted a separate comparative study to the peculiarities of compliment and compliment response speech delivery in English and Polish speech behaviors [Herbert, 1991]. Golato has conducted empirical studies of compliment response tactics in American English and German, noting the greater tendency of American native speakers to express appreciation in response to a compliment compared to German speakers [Golato, 2002].

Всего подписок: 0, всего просмотров: 9

Оценка читателей: голосов 0

1. Chen R. Responding to Compliments: A Contrastive Study of Politeness Strategies Between American English and Chinese Speakers. Journal of Pragmatics. 1993. No. 20 (1). Pp. 49–75.

2. Chen R., Yang D. Responding to Compliments in Chinese: Has It Changed? Journal of Pragmatics. 2010. No. 42 (7). Pp. 1951–1963.

3. Chick J.K. Intercultural Communication. Sociolinguistics and Language Teaching. S.L. McKay & N.H. Hornberger (eds.). Cambridge Applied Linguistics: Cambridge University Press, 1995. Pp. 329–348.

4. Doronina E.G. Teaching Chinese Students Russian Speech Etiquette in the Course of Russian as a Foreign Language. Problems of Teaching Philological Disciplines to Foreign Students: collection of materials of the 3rd International Academic and Methodological Conference. Voronezh: Istoki, 2014. Pp. 91–95 (in Russian) [Доронина Е.Г. Обучение китайских студентов русскому речевому этикету на занятиях по РКИ. Проблемы преподавания филологических дисциплин иностранным учащимся: сборник материалов III-ей Международной научно-методической конференции. Воронеж: Истоки, 2014. С. 91–95].

5. Fang Ruifen. Hanyu yujing zhong gongweiyu he gongwei yingda nianling chayi yanjiu (A Study on the Age Difference of Compliments and Compliment Responses in the Chinese Context). Anhui daxue xuebao (zhexue shehui kexue ban). 2008. No. 32 (06). Pp. 55–59 (in Chinese).

6. Formanovskaya N.I. Russian Speech Etiquette: Linguistic and Methodical Aspects. Moscow: Russky yazyk, 1987 (in Russian) [Формановская Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. М.: Русский язык, 1987].

7. Formanovskaya N.I. Verbal Communication: A Communicative and Pragmatic Approach. Moscow: Russky yazyk, 2002 (in Russian) [Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. М.: Русский язык, 2002].

8. Golato A. German Compliment Responses. Journal of Pragmatics. 2002. No. 34 (5). Pp. 547–571.

9. Gu Y. Politeness Phenomena in Modern Chinese. Journal of Pragmatics. 1990. No. 14 (2). Pp. 237–257.

10. Herbert R.K., Straight H.S. Compliment-rejection Versus Compliment-avoidance: Listener-based Versus Speaker-based Pragmatic Strategies. Language and Communication. 1989. No. 9 (1). Pp. 35–47.

11. Herbert R.K. Sex-based Differences in Compliment Behavior. Language in Society. 1990. No. 19. Pp. 201–224.

12. Herbert R.K. The Sociology of Compliment Work: An Ethnocontrastive Study of Polish and English Compliments. Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication. 1991. No. 4 (10). Pp. 381–402.

13. Heritage J. Conversation Analysis as Social Theory. The New Blackwell Companion to Social Theory. Oxford: Blackwell, 2008. Pp. 300–320.

14. Holmes J. Paying Compliments: A Sex-preferential Politeness Strategy. Journal of Pragmatics. 1988. No. 12. Pp. 445–465.

15. Huang W. On the Differences of Compliment and its Response in English and Chinese. Yingyu guangchang (xueshu yanjiu). 2012. No. 2. Pp. 69–73.

16. Issers O.S. Communicative Strategies and Tactics of the Russian language. Moscow: URSS, 2003 (in Russian) @@ Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М.: УРСС, 2003.

17. Karasik V.I. Language of Social Status. Moscow: In-t yazykoznaniya RAN, 1992 (in Russian) @@ Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН, 1992.

18. Larina T.V. Category of Politeness in English and Russian Communicative Cultures. Moscow: Izd-vo RUDN, 2003 (in Russian) @@ Ларина Т.В. Категория вежливости в английской и русской коммуникативных культурах. М.: Изд-во РУДН, 2003.

19. Li Junru. Chengzanyu ji qi yingdayu duibi yanjiu (Comparative Study of Compliments and Complement Responses). Guowai waiyu jiaoxue. 2007. No. 4. Pp. 21–26 (in Chinese).

20. Li Yanfen. Cong chengzanyu zhi yinghan bijiao kan dong xi wenhua chayi (Cultural differences between East and West through the view of comparing the expression of praise in English and Chinese). Guilin lüyou gaodeng zhuanke xuexiao xuebao. 1999. Vol. 10. No. 1. Pp. 62–66 (in Chinese).

21. Manes J. Compliments: A Mirror of Cultural Values. Sociolinguistics and Language Acquisition. N. Wolfson and E. Judd (eds.). Rowley, MA: Newbury House, 1983. Pp. 96–102.

22. Naiman E. A. The Speech Act Theory in a Critical Mirror of Linguistic Anthropology and Sociolinguistics. Language and Culture. 2015. No. 4 (32). Pp. 53–62 (in Russian) @@ Найман Е.А. Теория речевых актов в критическом зеркале лингвистической антропологии и социолингвистики. Язык и культура. 2015. № 4 (32). С. 53–62.

23. Pomerantz A. Compliment Responses: Notes on the Cooperation of Multiple Constraints. Studies in the Organization of Conversational Interaction. J. Schenkein (ed.). New York: Academic Press. 1978. Pp. 79–112.

24. Pomerantz A. Agreeing and Disagreeing with Assessments: Some Features of Preferred/Dispreferred Turn Shapes. Structures of Social Action: Studies in Conversation Analysis. M. Atkinson, J. Heritage (eds.) Cambridge: Cambridge University Press. 1984. Pp. 57–101.

25. Popova Z.D., Sternin I.A. Language and the National Picture of the World (4th edition). Berlin: Direct-Media, 2015 (in Russian) @@ Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира (Изд. 4-е). Берлин: Директ-Медиа, 2015.

26. Qu J., Wang L. Pragmatic Transfer in Compliment Responses by Chinese Learners of English. AARE Annual Conference. Parramatta. 2005. Pp. 1–16. https://www.aare.edu.au/data/publications/2005/qu05686.pdf (accessed: 15.07.2023).

27. Ren Yilin. Gongweiyu huiying zhong de yuyong qianyi yanjiu (A Study on Pragmatic Transfer in Compliment Responses). Chongqing jiaotong daxue xuebao (shehui kexue ban). 2007. Vol. 7. No. 6. Pp. 121–123 (in Chinese).

28. Serebryakova R.V. National Specifics of Speech Acts of Compliment and Praise in Russian and English Communicative Cultures. PhD thesis. Voronezh, 2002 (in Russian) @@ Серебрякова Р.В. Национальная специфика речевых актов комплимента и похвалы в русской и английской коммуникативных культурах: дисс. на соиск. уч. ст. к.ф.н. Воронеж, 2002.

29. Shchukin A.N. Teaching Speech Communication in Russian as a Foreign Language. Moscow: Russky yazyk. Kursy, 2012 (in Russian) @@ Щукин А.Н. Обучение речевому общению на русском языке как иностранном. М: Русский язык. Курсы, 2012.

30. Sternin I.A. Communicative Behavior and Intercultural Communication. Russian and Chinese Сommunicative Behavior. 2002. Vol. 1. Pp. 5–9 (in Russian) @@ Стернин И.А. Коммуникативное поведение и межкультурная коммуникация. Русское и китайское коммуникативное поведение. 2002. Вып. 1. C. 5–9.

31. 汉语折中恭维回应语的会话分析——以央视访谈节目《开讲啦》为例]汉语折中恭维回应语的会话分析——以央视访谈节目《开讲啦》为例[汉语折中恭维回应语的会话分析——以央视访谈节目《开讲啦》为例]][汉语折中恭维回应语的会话分析——以央视访谈节目《开讲啦》为例]汉语折中恭维回应语的会话分析——以央视访谈节目《开讲啦》为例[汉语折中恭维回应语的会话分析——以央视访谈节目《开讲啦》为例]汉语折中恭维回应语的会话分析——以央视访谈节目《开讲啦》为例汉语折中恭维回应语的会话分析——以央视访谈节目《开讲啦》为例[汉语折中恭维回应语的会话分析——以央视访谈节目《开讲啦》为例][汉语折中恭维回应语的会话分析——以央视访谈节目《开讲啦》为例[汉语折中恭维回应语的会话分析——以央视访谈节目《开讲啦》为例]汉语折中恭维回应语的会话分析——以央视访谈节目《开讲啦》为例汉语折中恭维回应语的会话分析——以央视访谈节目《开讲啦》为例[汉语折中恭维回应语的会话分析——以央视访谈节目《开讲啦》为例]]汉语折中恭维回应语的会话分析——以央视访谈节目《开讲啦》为例[汉语折中恭维回应语的会话分析——以央视访谈节目《开讲啦》为例]][汉语折中恭维回应语的会话分析——以央视访谈节目《开讲啦》为例 @@ Sun Nailing, Shi Zhuanyun. Hanyu zhezhong gongwei huiyingyu de hiuhua fenxi – yi yangshi fangtan jiemu «kaijiang la» weili (A Conversational Analysis of Chinese Compliment Response (using the example of CCTV talk-show “Let’s Talk”)). Chizhou xueyuan xuebao. 2023. Vol. 37. No. 1. Pp. 66–70 (in Chinese).

32. Sun Zhihui. Gongwei yingda celue de xingbie chayi yanjiu (A Gender Difference Study on Compliment Response Strategies). Hunan jingji guanli ganbu xueyuan xuebao. 2006. Vol. 17. No. 05. Pp. 231–234 (in Chinese).

33. Tan A. Chinese Picture of the World: Language, Culture, Mentality. Moscow: Yazyki slavyanskoi kultury, 2004 (in Russian) @@ Тань А. Китайская картина мира: Язык, культура, ментальность. М.: Языки славянской культуры, 2004.

34. Wang Yuling. Cong shunying lilun kan hanying chengzan yingdayu (A Study of Compliment Response in Chinese and English from the Perspective of Adaptation Theory). Changchun ligong daxue xuebao (gaodeng ban). 2009. Vol. 4. No. 7. Pp. 75–76 (in Chinese).

35. Wen Lin. Zhongguo gongweiyu ji gongweiyu yingda de bianqian (A Study on the changes of Compliments and Compliment Responses in Chinese society). MA Thesis. Shanghai, 2012 (in Chinese).

36. Wolfson N. An Empirically Based Analysis of Complimenting in American English. Sociolinguistics and Language Acquisition. N. Wolfson and E. Judd (eds.). Rowley, MA: Newbury House. 1983. Pp. 82–95.

37. Xin Lihong. Weixin zhong gongweiyu yu gongwei huiyingyu (Compliment and Compliment Response in WeChat). Liaodong xueyuan xuebao (shehui kexue ban). 2018. Vol. 20. No. 3. Pp. 74–79 (in Chinese).

38. Yan J. New Trends of Chinese Compliments and Compliment Responses – Studied with Gender and Age. Haiwai yingyu. 2016. No. 19. Pp. 227–228.

39. Yang C. An Expanded Study of Compliment Responses in Chinese. Intercultural Communication Studies. 2020. Vol. 29 (1). Pp. 88–102. https://www-s3-live.kent.edu/s3fs-root/s3fs-public/file/6-YANG-1.pdf (accessed: 03.07.2023).

40. Yu M. On the Universality of Face: Evidence from Chinese Compliment Response Behavior. Journal of Pragmatics. 2003. No. 35. Pp. 1679–1710.

41. Yuan Yi. Compliments and Compliments Responses in Kunming Chinese. Pragmatics. 2002. No. 12 (2). Pp. 183–226.

42. Yuan Ximei, Cao Qinghui. Dangdai hanyu chengzan yingda celue de xingbie chayi (Gender Differences in Compliment Response Strategies in Contemporary Chinese). Zhonghua nüzi xueyuan xuebao. 2011. Vol. 23. No. 5. Pp. 45–48 (in Chinese).

43. Zhang Xiaoli. Daxuesheng gongweiyu huiying celue yanjiu (A Study on Compliment Response Strategies of University Students). Yichun xueyuan xuebao. 2010. Vol. 32. No. 5. Pp. 94–95 (in Chinese).

Picture 1. Responses to Compliments (photo_2024-08-07_19-18-23.jpg, 57 Kb) [Скачать]

Система Orphus

Загрузка...
Вверх