Ю. Н. Рериха в развитие отечественной индологии

 
Код статьиS086919080007035-5-1
DOI10.31857/S086919080007035-5
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Должность: ст.н.с. ИВ РАН
Аффилиация: Института востоковедения РАН
Адрес: Москва, Российская Федерация, Москва
Название журналаВосток. Афро-Азиатские общества: история и современность
ВыпускВыпуск 1
Страницы160-177
Аннотация

Для истории востоковедения Ю. Н. Рерих является важной фигурой. Его вклад в развитие тибетологии, монголоведения, истории Центральной Азии огромен. В статье рассматривается его вклад в отечественную индологию.Получив классическое индологическое образование в лучших по тем временам западных университетах – в Лондонском университете, Гарварде и Сорбонне, где преподавали выдающиеся востоковеды, Ю. Н. Рерих всю свою научную карьеру следовал принципам школы классической индологии. Причем Ю. Н. Рерих понимал предмет (ареал) индологии широко: не в географическом плане, а как культурно-исторический мир, включающий в себя кроме собственно Индии (Южной Азии) также Центральную Азию, Тибет и Монголию. Подобный взгляд Рериха опирался на сложившуюся традицию в российской школе востоковедения, в которой до 1930-х годов главенствовала буддологическая школа Ф. И Щербатского. Согласно ей, задачей индологии, помимо прочего, было исследование всего пространства индийского буддизма. В данной статье анализируются следующие работы Ю.Н. Рериха: «Профессор Чарлз Рокуэлл Ланман и его труды в области индологии», «Сказание о Раме в Тибете» и «Индология в России». В 1930-х гг. востоковедение в России подверглось репрессиям. В итоге буддология, и особенно тибетология, почти перестала существовать. После возвращения на Родину в 1957 г. Ю. Н. Рериху пришлось возрождать утерянную научную школу. Вклад Ю. Н. Рериха в дело подготовки молодых советских индологов, а также буддологов и тибетологов, трудно переоценить. Многие его ученики стали гордостью отечественной науки. А после распада СССР они сохранили традиции и сумели передать их уже своим ученикам, а те – своим. Таким образом, преемственность отечественной школы индологии сохранилась. И Ю. Н. Рерих, как никто другой, поспособствовал этому. Для индологии в России Ю. Н. Рерих стал не просто вернувшимся из эмиграции учёным. Он не только обогатил отечественную индологию своими научными трудами. Он стал символом возрождения востоковедной науки, необходимым звеном в длинной цепи научной преемственности.

Ключевые словаистория востоковедения, индология в России, Ю. Н. Рерих, индология в СССР, научная преемственность
Получено05.10.2019
Дата публикации28.02.2020
Кол-во символов53428
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной.
1 Ю. Н. Рерих известен, прежде всего, как тибетолог и монголовед и в меньшей степени как индолог. Тем не менее его вклад в индологию также значителен.
2 В среде ученых существуют разные мнения о том, что такое индология. Некоторые относят к ней лишь классическую индологию, связанную с источниками на санскрите и других древних языках Индии. Современную индологию, имеющую дело с научной литературой на западных и современных индийских языках и использующую методы современной социологии, политологии, экономики и других наук, бурно развивающихся в последнее время, даже перестали называть индологией, а называют чаще «индийскими (южноазиатскими) исследованиями» (South Asian studies). На мой взгляд, индологией все же надо называть науку, захватывающую всю сферу индийской культуры от древности до современности.
3 Ю. Н. Рерих понимал сферу индологии широко: не в географическом плане, а как культурно-исторический мир, включающий в себя кроме собственно Индии (Южной Азии) также Центральную Азию, Тибет и Монголию, куда доходили волны океана индийской культуры и где на базе переводов с санскрита развивались свои школы мысли. И хотя эти школы мысли наделялись местными чертами, они являлись по своей внутренней сути продолжателями великой индийской традиции. Так, Ю. Н. Рерих относил к культурно-историческому миру Индии бывшие буддийскими регионы Восточного Туркестана, а также Тибет и Монголию, чья буддийская культура берет свои истоки в Индии.
4 Подобный взгляд Рериха не был новаторским. Ученый следовал традициям, сложившимся в российской школе востоковедения. Буддологическая школа Ф. И Щербатского, главенствовавшая в российской индологии до 1930-х гг., как раз считала исследование всего пространства индийского буддизма предметом изучения индологии. Как известно, именно индийский буддизм одним из своих потоков проник далеко на север, охватив Восточный Туркестан, Тибет и Монголию, достигнув в свое время – через тибетскую его форму – областей и Российской империи.
5 Важно отметить, что Ю. Н. Рерих получил востоковедное образование именно как индолог, что наложило отпечаток на все его дальнейшие исследования. В 1919 г. он поступил на индо-иранское отделение в Школу восточных языков (School of Oriental Studies) при Лондонском университете. Постижение древнего индийского языка проходило достаточно успешно, так что посетившему Лондонский Университет государственному секретарю по делам Индии Юрий в 1920 г. был представлен как лучший студент на курсе в изучении санскрита.
6 После года обучения в Англии в связи с переездом семьи в Америку Рерих перевелся на отделение индийской филологии в Гарвардский Университет (Кембридж, Массачусетс). В этом университете он получил степень бакалавра по отделению индийской филологии. Затем ему предстоял еще один переезд, в континентальную Европу, где он поступил в Коллеж де Франс и Школу Высших исследований при Парижском университете – в знаменитую Сорбонну. Там он обучался на Индийском, Тибето-Монгольском и Средне-Азиатском отделениях, а также в Институте славянских исследований.

Всего подписок: 0, всего просмотров: 959

Оценка читателей: голосов 0

1. Абхидхармакоша (энциклопедия Абхидхармы). Серия: Памятники письменности Востока, LXXXVI. Bibliotheca Buddhica, XXXV. Перевод с санскрита, введение, комментарий, историко-философское исследование В. И. Рудого. М.: Наука, 1990 [Abhidharmakosha (Encyclopaedia of Abhidharma). Pamyatniki pis’mennosti Vostoka, LXXXVI. Bibliotheca Buddhica, XXXV. Trans., preamble, commentary, historical-philosophical studies by V. I. Rudoy. Moscow: Nauka, 1960 (in Russian)].

2. Васильков Я. В. «Буреборственный путешественник»: жизнь и труды Герасима Степановича Лебедева (1749–1817). СПб.: МАЭ РАН, 2017 (Kunstkamera Petropolitana) [Vassilkov Ya. V. “Storm-struggling Traveller”: Life and Works of Gerasim Lebedev (1749–1817). Saint Petersburg: Russian Academy of Sciences Museum of Anthropology and Ethnography, 2017 (Kunstkamera Petropolitana) (in Russian)] http://lib.kunstkamera.ru/rubrikator/08/08_02/978-5-88431-341-5

3. Владимир Николаевич Топоров (1928–2005). Сост. Г. Г. Грачева; авт. вступ. ст. Вяч. Вс. Иванов, Н. Н. Казанский. М.: Наука, 2006 (Материалы к биобиблиографии ученых. Сер. литературы и языка. Вып. 28) [Vladimir Nikolaevich Toporov (1928–2005). Comp. G. G. Gracheva; Intr. Viach.Vs. Ivanov, N. N. Kazanskii. Moscow: Nauka, 2006 (Materialy k biobibliografii uchenykh. Ser. literatury i iazyka. Issue 28) (in Russian)].

4. Востоковеды России, XX – начало XXI века: биобиблиографический словарь: в 2 кн. / С. Д. Милибанд. М.: Восточная литература, 2008 [Orientalists of Russia, 20th – the beginning of 21st Centuries': in two books. S. D. Miliband. Moscow: Vostochnaia literatura, 2008 (in Russian)].

5. Дамдинсурэн Ц. «Рамаяна» в Монголии. Отв. ред. М. И. Воробьева-Десятовская. М.: Наука, 1979 [Damdinsuren Tz. Ramayana in Mongolia. Ed. M. I. Vorob'ova-Desyatovskaya. Moscow: Nauka, 1969 (in Russian)].

6. Дхаммапада. Перевод с пали, введение и комментарии В. Н. Топорова; ответственный редактор Ю. Н. Рерих. М.: Изд-во восточной литературы, 1960 (Bibliotheca Buddhica, ХХХI) [Dhammapada. Trans., preamble, commentary by V. N. Toporov; Ed. G. Roerich. Moscow: Izdatel’stvo vostochnoy literatury, 1960. Bibliotheca Buddhica, ХХХI (in Russian)].

7. Индийская лирика II–X вв. Пер. с санск. и пракрита Ю. М. Алихановой и В. В. Вертоградовой. М., 1978 [Indian Poetry of the 2nd–10th Centuries. Trans. from Sanskrit and Prakrit by Iu. M. Alikhanova and V. V. Vertogradova. Moscow, 1978 (in Russian)].

8. Indologica. Сборник статей памяти Т. Я. Елизаренковой. Кн. 1. М.: РГГУ, 2008 [Indologica. Collection of Articles in the Memory of T. Ia. Elizarenkovа. Book 1. Moscow: RSHU, 2008 (in Russian)].

9. Indologica. Сборник статей памяти Т. Я. Елизаренковой: Кн. 2. Сост. Л. И. Куликов, М. А. Русанов. М.: РГГУ, 2012 (Orientalia et Classica ХL. Труды Института восточных культур и античности) [Indologica. Collection of Articles in the Memory of T. Ia. Elizarenkovа: Book 2. Comp. L. I. Kulikov, M. A. Rusanov. Moscow: RSHU, 2012 (Orientalia et Classica XL) (in Russian)].

10. Каганович Б. С. Сергей Федорович Ольденбург. Опыт биографии. СПб.: Феникс, 2006 [Kaganovich B. S. Sergei Fedorovich Ol'denburg. Biography Essay. St. Petersburg: Fenix, 2006 (in Russian)].

11. Пятигорский А. М. Избранные статьи по индологии и буддологии: 1960–1970-е годы. Отв. ред. Л. Н. Пятигорская; сост. В. Г. Лысенко. М.: РГГУ, 2018 [Piatigorskii A. M. Selected Articles on Indology and Buddhism: 1960–1970. Ed. L. N. Piatigorskaia; Comp. V. G. Lysenko. Moscow: RSHU, 2018 (in Russian)].

12. Рерих Ю. Н. Тохарская проблема. Рерих Ю. Тибет и Центральная Азия: Статьи, лекции, переводы. Научный ред. М. И. Воробьева-Десятовская. – Самара, Издательский дом «Агни», 1999(1). C. 127–135 [Roerich Yu. N. Tokharian Problem. Tibet and Central Asia: Articles, Lectures, Translations. Ed. M. I. Vorob'ova-Desyatovskaya. Samara: Izdatel’skii Dom Agni, 1999(1). Pp. 127–135 (in Russian)].

13. Рерих Ю. Н. Память о тохарах в Тибете. Рерих Ю. Тибет и Центральная Азия: Статьи, лекции, переводы. Научный ред. М. И. Воробьева-Десятовская. Самара: Издательский дом «Агни», 1999(2). C. 137–139 [Roerich Yu. N. Tokharian Problem. Tibet and Central Asia: Articles, Lectures, Translations. Samara: Izdatel’skii Dom Agni, 1999(2). Pp. 137–139 (in Russian)].

14. Рерих Ю. Н. Сказание о Раме в Тибете. Рерих Ю. Тибет и Центральная Азия: Статьи, лекции, переводы. Научный ред. М. И. Воробьева-Десятовская. Самара: Издательский дом «Агни», 1999(3). C. 116–122 [Roerich Yu. N. Tokharian Problem. Tibet and Central Asia: Articles, Lectures, Translations. Samara: Izdatel’skii Dom Agni, 1999(3). Pp. 116–122 (in Russian)].

15. Рерих Ю. Н. Расцвет ориентализма. Рерих Ю. Тибет и Центральная Азия: Статьи, лекции, переводы. Научный ред. М. И. Воробьева-Десятовская. Самара, Издательский дом «Агни», 1999(4). С. 13–19 [Roerich Yu. N. Tokharian Problem. Tibet and Central Asia: Articles, Lectures, Translations. Samara: Izdatel’skii Dom Agni, 1999(4). Pp. 13–19 (in Russian)].

16. Рерих Ю. Н. Профессор Чарлз Рокуэлл Ланман и его труды в области индологии. Рерих Ю. Тибет и Центральная Азия: Статьи, лекции, переводы. Научный ред. М. И. Воробьева-Десятовская. Самара, Издательский дом «Агни», 1999(5). С. 230–235 [Roerich Yu. N. Tokharian Problem. Tibet and Central Asia: Articles, Lectures, Translations. Samara: Izdatel’skii Dom Agni, 1999(5). Pp. 230–235 (in Russian)].

17. Рерих Ю.Н. Индология в России. Рерих Ю. Тибет и Центральная Азия: Статьи, лекции, переводы. Научный ред. М.И. Воробьева-Десятовская. Самара, Издательский дом «Агни», 1999(6). C. 173–199 [Roerich Yu. N. Tokharian Problem. Tibet and Central Asia: Articles, Lectures, Translations. Samara: Izdatel’skii Dom Agni, 1999(6). Pp. 173–199 (in Russian)].

18. Рерих Ю. Н. Письма. Том I (1919–1935 гг.) М.: МЦР, 2002 [Roerich Yu. N. Letters. Vol. 1 (1919–1935). Moscow: MTsR, 2002 (in Russian)].

19. Рерих Ю. Н., Шастина Н. П. Грамота царя Петра I к Лубсан-тайджи и еt составитель. Проблемы востоковедения. 1960. № 4. С. 140–150 [Roerich Yu. N., Shastina N. P. The Credential of Czar Peter I to Lubsan-taiji and Its Compiler. Problemy vostokovedeniia. 1960. No. 4. Pp. 140–150.

20. Рерих Ю. Н. Тибетско-русско-английский словарь с санскритскими параллелями. Под общ. ред. Ю. Парфионовича, В. Дылыковой. Вып. 1–11. М.: Наука, 1983–1993 [Roerich G. Tibetan-Russian-English dictionary with Sanskrit parallels. Eds. Yu. Parfionovich, V. Dylykova. Vol. 1–11. Moscow: Nauka, 1983–1993].

21. Cемека Е. С. История буддизма на Цейлоне: сангха в древности и в средние века. М.: Наука, Гл. ред. вост. лит., 1969. [Semeka E. S. The Buddhism History in Ceylon: Sangha in Antiquity and in Middle ages. Moscow: Nauka, 1969 (in Russian)].

22. SMARANAM. Памяти Октябрины Федоровны Волковой. Сборник статей. Москва: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2006 [SMARANAM. In Memoriam of Oktiabrina Fedorovna Volkova. Moscow: Vostochnaia literature, RAS, 2006 (in Russian)].

23. Cтатьи и воспоминания о Юрии Рерихе [Е. Семека, А. Сыркин; предисл. и вступ. ст.: Е. Петренко]. Одесса: Издание Одесского дома-музея им. Н. К. Рериха, 2014 (Seria Buddhica; вып. 5) [Articles and Recollections about Yuri Roerich [E. Semeka, A. Syrkin; Foreword and Intr. by E. Petrenko]. Odessa: Dom-muzei im. N. K. Rerikha, 2014 (Seria Buddhica; Iss. 5) (in Russian)].

24. Тамильско-русский словарь. С приложением краткого очерка грамматики тамильского языка, составленного М. С. Андроновым. Составители: А. М. Пятигорский и С. Г. Рудин, под ред. Пурнама Сомамундарама. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1960 [Tamil-Russian Dictionary. With Short Review of Tamil Grammar, Compiled by M. S. Andronov. Comp: A. M. Piatigorskii and S. G. Rudin& Ed. Purnama Somamundarama. Moscow: Gosudarstvennoe izdatel'stvo inostrannykh i natsional'nykh slovarei, 1960].

25. Упанишады. В 3 х книгах. Перевод, предисловие и комментарии А. Я. Сыркина. М.: Главная редакция восточной литературы «Наука», научно-издательский центр «Ладомир», 1992 [The Upanishads. In 3 books. Transl., Intr. and comm. by A. Ya. Syrkin. Moscow: Glavnaia redaktsiia vostochnoi literatury “Nauka”, “Ladomir”, 1992 (in Russian)].

26. Юрий Рерих: Живое наследие. Материалы к биографии. Вып. I: Сборник статей и интервью. Сост. В. А. Росов. 2 е изд. М.: ГМВ; Фонд «Дельфис», 2017 [Yurii Roerich: Living Heritage. Materials for the Biography. Iss. I: Collection of Articles and Interviews. Comp. V. A. Rosov. 2nd ed. Moscow: GMV; Fond “Del'fis”, 2017 (in Russian)].

27. Юрий Рерих: молодые годы. Материалы к биографии. Вып. II: Сборник документов. Сост., вступ. статья В. А. Росов. Москва: ГМВ, фонд «Дельфис», 2016 [George Roerich: Young Years. Biographical Materials. Vol. 2. Ed. V. A. Rosov Moscow: GMV; Fond “Del'fis”, 2016 (in Russian)].

28. Böhtlingk O., Roth R. Sanskrit-Wörterbuch. 1–7 Theil. St. Petersburg, 1855–1875.

29. Böhtlingk O. Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. I–VII. St. Petersburg, 1879–1889.

30. Olivelle P. The law code of Viṣṇu: a critical edition and annotated translation of the Vaiṣṇava-Dharmaśāstra. Harvard Oriental Series. No. 73. Harvard University Press, 2009.

31. Roerich G. Tibetan Paintings. Paris: Geuthner, 1925.

32. Roerich G. N. Indology in Russia. Journal of the Greater India Society. Vol. XII. No. 2. 1945. Pp. 69–98.

33. Roerich G. Professor Charles Rockwell Lanman and His Work in the Field of Indology. Journal of Urusvati Himalayan Research Institute. Vol. I. New York, 1931. Pp. 1–6.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх