Прямая и опосредованная рецепция европейских математических знаний в японской науке эпохи Эдо (1603–1867) в китайских переводах

 
Код статьиS086919080005975-9-1
DOI10.31857/S086919080005975-9
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Должность: ведущий библиотекарь
Аффилиация: Российская национальная библиотека
Адрес: Санкт-Петербург, Российская Федерация, Санкт-Петербург
Название журналаВосток. Афро-Азиатские общества: история и современность
ВыпускВыпуск 4
Страницы191-207
Аннотация

Статья затрагивает вопросы социокультурного взаимодействия Японии и Европы в науке (в частности, в математике) эпохи Эдо (время самоизоляции страны «сакоку сэйсаку»). Освещается история восприятия европейских математических знаний как учеными-голландоведами, так и представителями японской математической школы васан. Показаны два пути взаимодействия. Во-первых, прямой – непосредственное общение с европейцами в голландской фактории на о. Дэдзима. Во-вторых, опосредованный – через китайские переводы европейских работ (доступные более широкому кругу японских математиков, астрономов, географов, чиновников-бакуфу и переводчиков). 

Помимо истории появления таких переводов в статье предпринята попытка оценить масштаб их влияния на японскую математическую науку и научное сообщество – как в целом, так и на отдельные школы и течения. В качестве примеров рассматриваются: «Введение в астрономию» (1629), «Трактат о календаре и математике» (1726) Мэй Вэньдина; «Трактат о календарной астрономии» (1723), «Переработанное издание трактата о календарной астрономии» (1742), а также «Основы аналитической геометрии, дифференциального и интегрального исчисления» (1859) и др.  

Пристальное внимание уделено первым фактам проникновения в Японию европейских математических знаний (в частности, тригонометрии), а также переводу терминов и доступности словарей. Статья вводит в научный оборот недавно обнаруженную работу Итино Сигэтака в пяти томах, содержащую перевод свыше ста математических терминов с голландского на японский язык.

Взаимодействие европейской и японской науки рассматривается в историческом контексте, и особое внимание уделяется таким факторам, как господство философии Чжу Си (в том числе, в науке), а также другим социокультурным особенностям страны периода Эдо, препятствовавшим полномасштабному взаимодействию – изолированности самих японских математических школ, отсутствию не только выхода на другие дисциплины, но и связи теоретической математики с прикладными областями (географией, топографией, навигацией и др.). Высказывается мнение, что заимствования могли носить только точечный и локальный характер.

Ключевые словаЯпония, период Эдо, китайская наука, история науки, математика, история Японии, васан, голландоведение, социокультурное взаимодействие
Получено24.07.2019
Дата публикации22.08.2019
Кол-во символов48265
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной.
1

ВВЕДЕНИЕ

2 В эпоху Эдо японская математика васан развивалась самостоятельно и практически не интересовалась европейским опытом [Филиппов, 2018, с. 28] за редкими исключениями, рассмотренными далее. В 1830–1840 гг. начинают появляться первые переводы отдельных европейских математических работ. Уверенно говорить о восприятии и масштабных заимствованиях можно только начиная со второй половины XIX в. С одной стороны, процесс шел напрямую – через переводы европейских сочинений. Так, в 1857 г. публикуются труд Янагава Сюнсан (柳河 春三; 1832–1870) «Основы европейской математики» (洋算用法; Ёсан ёхо) [Yanagawa, 1857]. С другой – через китайские переводы. Например, около 1860 г. в Японию попадает «Основы аналитической геометрии, дифференциального и интегрального исчисления» (代微積拾級; Дайвэй Цзиши цзи) – труд, составленный совместно китайским математиком Ли Шаньланем (李善蘭; 1811–1882) и миссионером Александром Уайли (Alexander Wylie; 1815–1887). Как китайские [Feng, 1999, p. 15], так и японские [Kobayashi, 2013, pp. 358, 372] исследователи признают, что, вероятнее всего, именно через эту книгу математики-васан познакомились с западноевропейским интегральным и дифференциальным исчислением, а Утида Ицуми (Гокан) (内田五観; 1805–1882) впервые использовал термины алгебра (代数; дайсу), дифференциал (微分; бибун) и интеграл (積分; сэкибун).
3 Дальнейшая история заимствования европейской математики японскими учеными в период Мэйдзи (1868–1912) изучена подробно. Тем не менее, успехи представителей васан – таких как Сэки Такакадзу (関 孝和; (?)-1708) и понимание того, что и в период самоизоляции социокультурное взаимодействие Японии со странами Европы (в том числе и научное) продолжалось, оставляют исследователям возможность искать и находить примеры заимствований в японской математике в предшествующие периоды. В статье предпринята попытка обнаружить наиболее ранние труды по европейской математике, которые могли быть доступны в Японии, оценить степень их восприятия наукой в целом и отдельно – влияние на васан. Известно лишь несколько таких работ, а степень их распространения и влияния на японскую науку остается темой дискуссионной.
4 Первый контакт между европейцами и японцами произошел в 1543 г., когда португальский корабль из-за шторма причалил к о. Танэгасима (пров. Сацума). Логично рассматривать начало процесса рецепции научных знаний именно с этой даты. В период Тэнсё (天正; 1573–1592) уже можно говорить о торговле, равно как и о миссионерской деятельности европейцев в Японии [Sugita Genpaku Rangaku Kotohajime, 2012, c. 273]. Однако в коммерции использовались лишь элементарные вычисления: компетентных учителей в этой среде не было, как не возникало и желания заниматься чем-то помимо торговли. Японские ученые также не проявили интереса к «науке южных варваров» (南蛮学; Нанбангаку; в XVI–XVII вв. в Японии термин распространялся на всех европейцев, поскольку голландские и испанские суда прибывали в Японию с южного направления). Какого-либо научного взаимодействия через торговлю не наблюдалось.

Всего подписок: 2, всего просмотров: 1203

Оценка читателей: голосов 0

1. Воробьёв М. В., Соколова Г. А. Очерки по истории науки, техники и ремесла в Японии. М.: ГРВЛ Наука, 1976. [Vorob'ev M. V., Sokolova G. A. Essays on the History of Science, Technology and Crafts in Japan. Moscow: GRVL Nauka, 1976. (In Russian)].

2. Кин Д. Японцы открывают Европу 1720–1830. пер. с англ. Львовой И. М.: Наука, 1972. [Keene Donald. Japanese Discovery of Europe, 1720–1830. Transl by L'vova I. Moscow: Nauka, 1972. (In Russian)].

3. Филиппов Е. А. Японская математика васан в эпоху Эдо: исторический обзор. Ч. 1. Вестник Ярославского государственного университета им. П. Г. Демидова. Серия Гуманитарные науки. 2018. № 2 (44). С. 26–32. [Filippov E. A. The Japanese Mathematics Wasan: Historical Review. Part I. Vestnik Yaroslavskogo Gocudarstvennogo Universiteta im. P. G. Demidova. Human Sciences Series. 2018. № 2 (44). Pp. 26–32 (in Russian)].

4. Baldini U. The Jesuit College in Macao as a Meeting Point of the European, Chinese and Japanese Mathematical Traditions. Some Remarks on the Present State of Research, Mainly Concerning Sources (16th–17th centuries). History of Mathematical Sciences: Portugal and East Asia III – The Jesuits, The Padroado and East Asian Science (1552–1773). L. Saraiva and C. Jami (Eds). Singapore; London: World Scientific, 2008. Pp. 33–79.

5. Feng Lisheng. Daibi sekijukyu no Nihon e denpa to eikyo ni tsuite. Sugaku-shi kenkyu. 1999. vol. 162. Pp. 15–28. Фэн Лишэн. О распространении и влиянии в Японии работы «Введение в алгебру и вычисления: интеграл, дифференциал» (Дайби сэкидзюкю но Нихон э дэнпа то эйкё ни цуитэ). Сугаку си кэнкю. 1999. т. 162. С. 15–28 (In Japanese).

6. Goto Takefumi, Komatsu Hikosaburo. Seki’s Theory of Elimination as Compared with the Others’. Seki, Founder of Modern Mathematics in Japan: A Commemoration on His Tercentenary. Eberhard Knobloch, Komatsu Hikosaburo, Liu Dun (Eds). (Springer Proceedings in Mathematics & Statistics. Vol. 39). Tokyo: Springer, 2013. Pp. 553–574.

7. Kobayashi Tatsuhiko. Influence of European Mathematics on Pre-Meiji Japan. Seki, Founder of Modern Mathematics in Japan: A Commemoration on His Tercentenary. Eberhard Knobloch, Komatsu Hikosaburo, Liu Dun (Eds). (Springer Proceedings in Mathematics & Statistics. Vol. 39). Tokyo: Springer, 2013. Pp. 357–374.

8. Kobayashi Tatsuhiko. Kan yaku seiyo rekisansho to kinsei Nihon no rekisan-ka. Tenmon geppo. 2005. Vol. 98. No. 6. Pp. 366–372. Кобаяси Тацухико. Китайские переводы о европейских методах вычисления календаря и японские ученые, вычислявшие календарь в Раннее Новое время (Канъяку сэё рэкисансё то кинсэй Нихон но рэкисанка). Тэммон гэппо. 2005. Т. 98. № 6. С. 366–372 (In Japanese).

9. Kobayashi Tatsuhiko. Nakano Tadao shu “Sankaku Wakumon Hiden” ni tsuite. Narutake Kiyo. 2000. Vol. 10. Pp. 1–13. Кобаяси Тацухико. «О секретах измерениий с применением тригонометрии» Тадао Накано (Накано Тадао сю «Санкаку Вакумон Хидэн» ни цуитэ). Бюллетень Нарутаки. 2000. Т. 10. С. 1–13 (In Japanese).

10. Kobayashi Tatsuhiko. Sato Masayasu cho “Sokuryo Sankaku Wakumon” to Ransan. Sugaku shi kenkyu. 2006. vol. 189. Pp. 1–17. Кобаяси Тацухико. «Об измерениях с применением тригонометрии в вопросах и ответах» Сато Масаясу и голландская математика (Сато Масаясу тё «Сокурё Санкаку Вакумон» то рансан). Сугаку си кэнкю. 2006. No 189. Pp. 1–17. (In Japanese).

11. Kobayashi Tatsuhiko. What Kind of Mathematics and Terminology Was Transmitted into 18th Century Japan from China? Historia Scientiarum. 2002. Vol. 12, No 1. Pp. 1–17.

12. Kurasawa Takashi. Bakumatsu kyoikushi no kenkyu 1. Tokyo: Yoshikawa kobunkan, 1983. Курасава Такаси. Исследования истории образования в период Бакумацу. Т. 1 (Бакумацу кёику си но кэнкю 1). Токио: Ёсикава кобункан, 1983 (In Japanese).

13. Nagoya-shi ho Hosa bunko kanseki bunrui mokuroku. Nagoya: Nagoya shi kyoiku iinkai, 1975. Сводный каталог китайских книг в библиотеке Хоса города Нагоя (Нагоя си хо Хоса бунко кансэки бунруй мокуроку). Нагоя: Нагоя си кёику иинкай, 1975 (In Japanese).

14. Rekiho Shinsho. Meihin sen: Kinsei no tozai koryu. Kobe shiritsu hakubutsukan. Новая книга о методах вычислении календаря. Известные экспонаты: Взаимный обмен между Востоком и Западом в Раннее Новое время. Городской музей Кобэ (Рэкихо синсё. Мэйхин сэн: Кинсэй но тодзай корю. Кобэ сирицу хакубуцукан). [Электронный ресурс]. URL: http://www.city.kobe.lg.jp/culture/culture/institution/museum/meihin_new/505.html (дата обращения: 10.01.2019) (In Japanese).

15. Schilling P. Dorotheus, O. F. M., Das Schulwesen der Jesuiten in Japan 1551–1614. Revue des Sciences Religieuses. Marchal L. (Ed.). Tome 12. Münster, 1932. Pp. 484–486.

16. Sugita Genpaku Rangaku Kotohajime. Ogata Tomio. Tokyo: Iwanami shoten, 2012. «Рангаку Котохадзимэ» Сугита Гэмпаку (Сугита Гэмпаку Рангаку Котохадзимэ). Огата Томио. Токио: Иванами сётэн, 2012 (In Japanese).

17. Suzuki Takeo. Matsudaira Sadanobu to Kika Genpon. Sugaku kyoiku kenkyu. 2007. vol. 37. Pp. 81–90. Судзуки Такэо. Мацудайра Саданобу и «Основы начертательной геометрии» (Мацудайра Садонобу то Кика Гэмпон). Сугаку кёику кэнкю. 2007. Т. 37. С. 81–90 (In Japanese).

18. Xu Zelin, Zhou Chang. Standing on the Shoulders of the Giant. Influence of Seki Takakazu on Takabe Katahiro’s Mathematical Achievements. Seki, Founder of Modern Mathematics in Japan: A commemoration on His Tercentenary. Ed. by Knobloch Eberhard, Komatsu Hikosaburo, Liu Dun. (Springer Proceedings in Mathematics & Statistics. Vol. 39). Tokyo: Springer, 2013. Pp. 311–330.

19. Yanagawa Shunsan. Yosan Yyoho. Edo: Nihonbashi Higashinaka dori Shimomaki cho, 1857. Янагава Сюнсан. Основные методы европейской математики (Ёсан ёхо). Эдо: Нихонбаси Хигасинака дори Симомаки тё, 1857. [Электронный ресурс]. URL: https://iss.ndl.go.jp/books/R000000050-I000005375-00 (дата обращения – 12.10.2018). (In Japanese).

Система Orphus

Загрузка...
Вверх