Всего подписок: 3, всего просмотров: 1513
Оценка читателей: голосов 0
1. Ван Минь. Чунсинь сыкао дунъя ханьцзы вэньхуа цюань (Переосмысление культуры иероглифического письма в Восточной Азии). Ч. 2. 2012.05.15. 王敏. 重新思考東亞漢字文化圈 [Part 2]. (2012 年5 月15 日). – https://www.nippon.com/hk/column/g00030/ (на кит. яз.).
2. Горегляд В. Н. Японская литература VIII–XVI вв.: начало и развитие традиций. СПб.: Петербургское востоковедение, 2001. 400 с.
3. Дяо Яньбинь. Ханьцзы дэ няньду шэнъянь – 2016 ханьцзы вэньхуа цюань няньду ханьцзы пинсюань цзунлань (Ежегодное пиршество китайских иероглифов – обзор иероглифов 2016 года в странах культурного пространства китайской иероглифики). Гуанмин жибао. (2016.12.29). 刁晏斌. 汉字的年度盛宴–2016 汉字文化圈年度汉字评选纵览. 光明日报. (2016 年12 月29 日). – http://news.xinhuanet.com/book/2016-12/29/c_129424959.htm (на кит. яз.).
4. Завьялова О. И. Иероглифическая письменность. Духовная культура Китая. Т. 3. М.: Восточная литература, 2008. С. 662–664.
5. Исикава Кюё. Кандзи га цукутта Хигаси Азиа (Восточная Азия, которую создали иероглифы). Токио: Тикума сёбо, 2007. 石川九楊「漢字が作った東アジア」東京: 筑摩書房, 2007 (на яп. яз.)
6. Кандзи бунка-кэн-но рэкиси то мирай (История и перспективы стран культурного пространства китайской иероглифики). Под ред. Мидзогучи Юдзо. Токио: Тайсюкан сётэн, 1992. 「漢字文 化圏の歴史と未来」、溝口雄三編、東京: 大修館書店, 1992 (на яп. яз.).
7. Мещеряков А. Модернизационный опыт Японии. Знание – сила. 2010. № 10. – http://www.znaniesila.su/?issue=articles/issue_1613.html&r=1
8. Не Хунъин, Сунь Юнъэнь. Ханьцзы цзай дунъя вэньхуа цюань дэ фусин юй дивэй (Возрождение и статус китайских иероглифов в культурном пространстве Восточной Азии). Дунбэй шида сюэбао (чжэсюэ шэхуэй кэсюэ бань). 2008. № 6. С. 219–223. 聂鸿英,孙永恩. 汉字在东亚文化圈 的复兴与地位.东北师大学报(哲学社会科学版), 2008(6):219–223 (на кит. яз.).
9. Танака Кацухико. Кандзи-ва нихонго-о хоробосу (Иероглифы погубят японский язык). Токио: Кадокава SSC синсё, 2011. 田中勝彦「漢字が日本語をほろぼす」. 東京: 角川SSC新書, 2011 (на яп. яз.).
10. Фукуи Фумимаса. Кандзи бунка-кэн-но дзахё (Координаты культурного пространства китайской иероглифики). Токио: Гоё сёбо, Мэйтоку сюппанся, 2002. 福井文雅「漢字文化圏の座標」、 五曜書房. 東京: 明徳出版社, 2002 (на яп. яз.).
11. Хуан Цзиньчжан, Лю Янь. Дуйвай ханьюй цзяосюэ чжун дэ лилунь хэ фанфа (Теория и методика преподавания китайского языка как иностранного). Бэйцзин: Бэйцзин дасюэ чубаньшэ, 2004. 黄锦章, 刘焱. 对外汉语教学中的理论和方法. 北京: 北京大学出版社, 2004 (на кит. яз.).
12. Хэ Цюньсюн. Ханьцзы цзай Жибэнь (Китайские иероглифы в Японии). Гонконг: Шанъу иньшугуань, 2001. 何群雄. 漢字在日本. 香港: 商務印書館, 2001 (на кит. яз.).
13. Чжао Цзиньмин. Дуйвай ханьюй цзяосюэ гайлунь (Очерки по преподаванию китайского языка как иностранного). Бэйцзин: Шанъу иньшугуань, 2004.赵金铭. 对外汉语教学概论.北京: 商务印书 馆, 2004 (на кит. яз.).
14. Чжун жи хань гунтун 808 гэ ханьцзы (808 общих для Китая, Японии и Кореи иероглифов). Чжунго чжунъян дяньшитай чжунвэнь гоцзи пиньдао (CCTV-4) дэ «Хуажэнь шицзе» цзачжисин ланьму. 中日韩共通808 个汉字. 中国中央电视台中文国际频道(CCTV-4)的《华人世界》杂志型 栏目 (Программа «Китайский мир» международного канала на китайском языке Центрального телевидения Китая).(2015.01.23) – https://www.youtube.com/watch?v=eQIBhd_jkB8 (на кит. яз.)
15. Courcier Ikumi, Nasu Masahiro. Personalized learning in Japan (Индивидуальное образование в Японии). Personalization of Education in Contexts. Rotterdam–Boston–Taipei: Sense Publishers, 2012.
16. King Ross. Ditching “Diglossia”: Describing Ecologies of the Spoken and Inscribed in Pre-modern Korea. Sungkyun Journal of East Asian Studies. Sungkyunkwan University (Издательство университета Сонгюнгван), Vol. 15. No. 1. 2015. Pp. 1–19.