Модально-эвиденциальные стратегии предбудущего в языках Европы: анкетирование и корпусные данные

 
Код статьиS0373658X0007544-7-1
DOI10.31857/S0373658X0007544-7
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Аффилиация: Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН
Адрес: Российская Федерация, Москва, 119019
Название журналаВопросы языкознания
ВыпускНомер 6
Страницы7-31
Аннотация

Настоящая работа посвящена семантике форм предбудущего в языках Европы в контекстах референции к прошлому. Исследование основано на данных параллельных корпусов НКРЯ и анкетировании и выполнено на материале нескольких европейских языков, включающих романские (итальянский, французский и румынский), немецкий, балтийские (литовский и латышский), балканские славянские (болгарский, сербохорватский и чакавский диалект сербохорватского), а также албанский и новогреческий. В результате исследования выявлен широкий диапазон модально-эвиденциальных стратегий предбудущего: презумптив, инферентив, эндофорическая эвиденция и передача неосознаваемых действий, игноратив, миратив и дубитатив. Эти стратегии развиваются на основе способности предбудущего передавать эпистемическую дистанцию. Набор стратегий, по-видимому, универсален для всех рассмотренных языков. Более типично для предбудущего употребляться в эндофорических контекстах и для передачи неосознанных действий, а также в качестве маркера личной непрямой эвиденции в презумптивных и инферентивных контекстах, менее типично — в миративных и дубитативных контекстах.

Ключевые словабалканские языки, балтийские языки, будущее время, европейский ареал, предбудущее, романские языки, славянские языки, таксис, эвиденциальность, эпистемическая модальность
Источник финансированияРабота выполнена при поддержке гранта РФФИ, проект № 17-34-01061-ОГН «Славянское второе будущее в типологической перспективе».
Получено17.12.2019
Дата публикации20.12.2019
Кол-во символов63048
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Всего подписок: 0, всего просмотров: 1295

Оценка читателей: голосов 0

1. Гак 2004 — Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. М.: Добросвет, 2004.

2. Герджиков 1984 — Герджиков Г. Преизказването на глаголното действие в българския език. София: Наука и изкуство, 1984.

3. Деянова 1976 — Деянова М. Към характеристиката на новобългарското бъдеще предварително време. Помагало по българска морфология. Глагол. Пашов П., Ницолова Р. (ред.). София: Наука и изкуство, 1976, 287‒293.

4. Добрушина 2006 — Добрушина Н. Р. Грамматические формы и конструкции со значением опасения и предостережения. Вопросы языкознания, 2006, 2: 28‒67.

5. Иванова 2016a — Иванова Е. Ю. Система будущих времен в болгарском языке: семантические переосмысления идеи следования. Доклад на рабочем совещании «Типология футурально-проспективной семантической зоны». Институт лингвистических исследований РАН, СПб., 2016.

6. Иванова 2016b — Иванова Е. Ю. Болгарская частица да не би как маркер апрехенсива (на материале Болгарского национального корпуса и параллельного русско-болгарского корпуса). «Корпусные подходы к балканским языкам и диалектам». Институт лингвистических исследований РАН, СПб., 2016.

7. Иванова, Алексова 2018 — Иванова Е. Ю., Алексова К. С. Грамматикализация ще в болгарском языке: следование, предположение, но не только… Славянский мир: язык, литература, культура. Ремнёва М. Л. и др. (ред.). М.: МАКС Пресс, 2018, 105‒109.

8. Иванова, Бужаровска 2016 — Иванова Е. Ю., Бужаровска Э. Эпистемические вопросительные частицы да не в македонском и да не би в болгарском языках. Типология морфосинтаксических параметров. Материалы международной конференции. Вып. 3. Коношенко М. Б., Лютикова Е. А., Циммерлинг А. В. (ред.). Москва: МПГУ, 2016, 150‒168.

9. Ковачевић 2008 — Ковачевић М. Конкурентност двају футура и перфективног презента у савременом српском језику. Зборник Матице српске за славистику, 2008, 73: 195–211.

10. Ковачевић 2009 — Ковачевић М. Употреба футура II у простоj реченици. Српски jeзик — студиjе српске и словенске, 2009, 14: 65‒76.

11. Комар 2009 — Комар Г. Ж. Бока Которска: ћирилски споменци 17. 18. и 19. виjека (Аcta Serbica). Херцег-Нови: Друштво за архиве и повjесницу херцегновску, 2009.

12. Майсак, Мерданова 2003 — Майсак Т. А., Мерданова С. Р. Будущее время в агульском языке в типологической перспективе. Вопросы языкознания, 2003, 6: 76‒107.

13. Макарцев 2013 — Макарцев М. М. Эвиденциальность в пространстве балканского текста. СПб.: Нестор-История, 2013.

14. Мирчева 2001 — Мирчева Е. Нови данни за употребата и значението на бъдеще предварително в българския език. Език и история на българските средновековни текстове. Сборник в чест на Екатерина Дограмаджиева. (Кирило-Методиевски студии, 14.) София: КМНЦ-БАН, 2001, 146‒151.

15. Морозова 2016 — Морозова М. Футуральный перфект в албанском. Доклад на рабочем совещании «Типология футурально-проспективной семантической зоны». Институт лингвистических исследований РАН, СПб., 8–10 декабря 2016 г.

16. Ницолова 2007 — Ницолова Р. Модализованная эвиденциальная система болгарского языка. Эвиденциальность в языках Европы и Азии. Сборник статей памяти Наталии Андреевны Козинцевой. Храковский В. С. (ред.). СПб.: Наука, 2007, 105–195.

17. Ницолова 2008 — Ницолова Р. Българска граматика. Морфология. София: Университетско издателство «Св. Климент Охридски», 2008.

18. Пенькова 2016 — Пенькова Я. А. Семантика славянского второго будущего и некоторые типологические параллели. Труды Института русского языка, 2016, 10: 475‒488.

19. Пенькова 2017 — Пенькова Я. А. К истории славянского второго будущего: пути семантической эволюции. Die Welt der Slaven, 2017, 62(2): 247‒275.

20. Пенькова 2018а — Пенькова Я. А. От ретроспективности к проспективности: грамматикализация предбудущего в языках Европы. Вопросы языкознания, 2018, 2: 53‒70.

21. Пенькова 2018б — Пенькова Я. А. Славянское второе будущее: семантика, структурные особенности и эволюция. Славянское языкознание. XVI Международный съезд славистов. Белград, 2018. Доклады российской делегации. М.: ИСл РАН, 2018, 225‒243.

22. Плунгян 2011 — Плунгян В. А. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира. М.: РГГУ, 2011.

23. Сичинава 2017 — Сичинава Д. В. Аналитические временные формы с участием перфекта в конкуренции с другими временами в древнерусских текстах. Древняя Русь. Вопросы медиевистики, 2017, 69(3): 126‒127.

24. Сичинава 2018 — Сичинава Д. В. Плюсквамперфект и связанные с ним формы в славянских языках: типологические и ареальные характеристики. Славянское языкознание. XVI Международный съезд славистов. Белград, 2018. Доклады российской делегации. М.: ИСл РАН, 2018, 244‒266.

25. Сичинава, в печати — Сичинава Д. В. Семантическая эволюция предбудущего в романских языках в типологическом контексте. Вопросы языкознания, в печати.

26. Стевановић 1986 — Стевановић М. Савремени српскохрватски jезик. Т. II. Београд: Научна књига, 1986.

27. Хабургаев 1974 — Хабургаев Г. А. Старославянский язык. М.: Просвещение, 1974.

28. Ханзен 2007 — Ханзен Б. Эвиденциальность в немецком языке. Эвиденциальность в языках Европы и Азии. Сборник статей памяти Наталии Андреевны Козинцевой. Храковский В. С. (ред.). СПб.: Наука, 2007, 241‒252.

29. Шендельс 1970 — Шендельс Е. И. Многозначность и синонимия в грамматике (на материале глагольных форм современного немецкого языка). М.: Высшая школа, 1970.

30. Шишова 2014 — Шишова А. Д. Дискурсивный анализ функционирования глагольных форм в современном французском языке. Дис. … канд. филол. наук. М.: МГУ, 2014.

31. Aikhenvald 2004 — Aikhenvald A. Y. Evidentiality. Oxford: Oxford Univ. Press, 2004.

32. Buchholz, Fiedler 1987 — Buchholz О., Fiedler W. Albanische Grammatik. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1987.

33. Arkadiev, Wiemer, in prep. — Arkadiev P., Wiemer B. Perfects in Baltic and Slavic. Crellin R., Jügel Th. (eds.). Perfects in Indo-European languages. Vol. II: The later history of perfects in IE languages. Amsterdam: John Benjamins, in prep.

34. Comrie 1985 — Comrie B. Tense. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1985.

35. Dahl 2000 — Dahl Ö. (ed.). Tense and aspect in the languages of Europe. Berlin: Walter de Gruyter, 2000.

36. DeLancey 1997 — DeLancey S. Mirativity: The grammatical marking of unexpected information. Linguistic Typology, 1997, 1: 33‒52.

37. DeLancey 2012 — DeLancey S. Still mirative after all these years. Linguistic Typology, 2012, 16: 529‒564.

38. Duarte 2010 — Duarte I. M. Le futuro perfeito portugais : inscription textuelle discrète de discours rapporté. Directions actuelles en linguistique du texte, actes du colloque international. Le texte : modèles, méthodes, perspectives. Florea L.-S., Papahagi Cr., Pop L., Curea A. (eds.). Cluj-Napoca: Casa Cărţii de Ştiinţă, 2010, 75‒84.

39. Duchet 1995 — Duchet J.-L. The Albanian tense system. Tense systems in European languages II. Thieroff R. (ed.). Tübingen: Max Niemeyer, 1995, 253–275.

40. Friedman 1997a — Friedman V. A. On the number of paradigms in the Romanian presumptive mood (modul prezumtiv). Studii şi Cercetări Lingvistice, 1997, 48(1‒4): 173–179.

41. Friedman 1997b — Friedman V. A. A contrastive view of subordinate aspect and the opposition confirmative/non-confirmative in the Balkans with particular reference to Macedonian and Turkish. Balkanistica, 1997, 10: 185‒201.

42. Friedman 1998 — Friedman V. A. The grammatical expression of presumption and related concepts in Balkan Slavic and Balkan Romance. American contributions to the Twelfth International Congress of Slavists. Flier M., Timberlake A. (eds.). Bloomington: Slavica Publ., 1998, 390‒405.

43. Gamillscheg 1957 — Gamillscheg E. Historische französische Syntax. Tübingen: Max Niemeyer, 1957.

44. Haase 1995 — Haase M. Tense, aspect and mood in Romanian. Tense systems in European languages II. Thieroff R. (ed.). Tübingen: Max Niemeyer, 1995, 135–152.

45. Hedin 1995 — Hedin E. The tense-aspect system of modern Greek. Tense systems in European languages II. Thieroff R. (ed.). Tübingen: Max Niemeyer, 1995, 233‒252.

46. Mitkovska et al. 2017 — Mitkovska L., Bužarovska E., Ivanova E. Ju. Apprehensive-epistemic da-constructions in Balkan Slavic. Slověne = Словѣне. International journal of Slavic Studies, 2017, 6(2): 57‒83.

47. Plungian 2001 — Plungian V. A. The place of evidentiality within the universal grammatical space. Journal of Pragmatics, 2001, 33: 349‒357.

48. Plungian 2010 — Plungian V. A. Types of verbal evidentiality marking: an overview. Linguistic realization of evidentiality in European languages. Diewalt G., Smirnova E. (eds.). Berlin: Mouton de Gruyter, 2010, 15‒58.

49. Rusakov 2015 — Rusakov A. Albanian Supercompound verb forms: A corpus-based study. Balkanistica, 2015, 28 (Од Чикаго и назад. Papers to honor Victor A. Friedman on the occasion of his retirement): 435–470.

50. Van der Auwera, Plungian 1998 — van der Auwera J., Plungian V. A. Modality’s semantic map. Linguistic Typology, 1998, 2: 79‒124.

51. Vater 1975 — Vater H. Werden als Modalverb. Aspekte der Modalität. (Studien zur deutschen Grammatik, 1.) Calbert I. P., Vater H. (eds.). Tübingen: G. Narr, 1975, 71‒148.

52. Vuković 2014 — Vuković P. Futur drugi u suvremenom hrvatskom jeziku. Jezik: Časopis za kulturu hrvatskoga književnog jezika, 2014, 61(3): 81‒94.

53. Weber 1989 — Weber D. J. A grammar of Huallaga (Huảnuco) Quechua. Berkeley (LA): UC Press, 1989.



Дополнительные библиографические источники и материалы

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ 

БНК — Национальный корпус болгарского языка. URL: http://search.dcl.bas.bg/.

НКРЯ — Национальный корпус русского языка. URL: http://www.ruscorpora.ru/.

РБПК — Параллельный корпус русских и болгарских текстов. URL: http://rbcorpus.com/ index_rus.php.

Супр. — Заимов Й., Капалдо М. Супраслъски или ретков сборник. Т. III. София: Издателство на Българската академия на науките, 1982.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх