Лексикографическое описание эмоционально-оценочной лексики в русском и испанском языках

 
Код статьиS0373658X0004304-3-1
DOI10.31857/S0373658X0004304-3
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Аффилиация: Барселонский университет
Аффилиация: Гранадский университет
Название журналаВопросы языкознания
ВыпускНомер 2
Страницы96-110
Аннотация

Целью настоящей статьи является исследование аксиологического прагматического аспекта семантики на материале русской и испанской лексики, включающей общий сленг, которая выражает положительную и отрицательную эмоциональную оценочность. Подобное исследование способствует разрешению многочисленных проблем постановки лексикографических помет и созданию системы экспрессивных помет, которая может быть использована в лексикографической практике различных языков, а также при переводе. Авторы настоящей статьи исходят из предположения, что эмоциональная оценочность может быть определена и описана на основе лингвистических маркеров, через компоненты, доступные объективному анализу и компьютерной обработке данных; другими словами, представляется возможным объективировать языковую интуицию исследователя, используя лингвистические критерии и лексикографическое описание, что, в свою очередь, может быть использовано в теории лексикографического описания и создании компьютерных баз данных. Представлен обзор истории исследования категорий: оценка, эмоциональная оценочность, эмотивность, эмоциональность и экспрессивность. Выделены виды положительной и отрицательной эмоциональной оценочности. На основании теоретических предпосылок представлен «Словарь эмоционально-оценочной лексики русского языка c испанскими эквивалентами» DILEXVAL (ДИЛЕКСВАЛ).

Ключевые словаиспанский язык, русский язык, лексикография, эмоции
Источник финансированияДанная работа осуществлена при поддержке и в рамках проекта «Somembedslang: Comprensión del lenguaje en los medios de comunicación social» Испанского министерства экономики и развития.
Получено29.04.2019
Дата публикации05.05.2019
Кол-во символов38093
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Всего подписок: 2, всего просмотров: 3138

Оценка читателей: голосов 0

1. Арутюнова 1985 — Арутюнова Н. Д. Об объекте общей оценки. Вопросы языкознания, 1985, 3: 13–24. [Arutyunova N. D. Processes and facts as objects of axiological attitude. Voprosy Jazykoznanija, 1985, 3: 13–24.]

2. Арутюнова 1988 — Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений. М.: Наука, 1988. [Arutyunova N. D. Tipy yazykovykh znachenii [Types of meanings in language]. Moscow: Nauka, 1988.]

3. Вежбицкая 2001 — Вежбицкая А. Сопоставление культур через средство лексики и грамматики. М.: Языки славянской культуры, 2001. [Wierzbicka A. Sopostavlenie kul’tur cherez sredstvo leksiki i grammatiki [Comparison of cultures through vocabulary and grammar]. Moscow: Yazyki Slavyanskoi Kul’tury, 2001.]

4. Вольф 1985 — Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. [ Vol’f E. M. Funktsional’naya semantika otsenki [Functional semantics of evaluation]. Moscow: Nauka, 1985.]

5. Вотякова, Керо Хервилья 2010 — Вотякова И. А., Керо Хервилья Э. Ф. Анализ прилагательного правильный в русском и испанском языках. Язык и литература в научном диалоге, 2010, 1: 32–41. [Votyakova I. A., Quero Gervilla E. F. Analysis of the adjective ‘correct’ in Russian and Spanish. Yazyk i literatura v nauchnom dialoge, 2010, 1: 32–41.]

6. Вотякова, Керо Хервилья 2011 — Вотякова И. А, Керо Хервилья Э. Ф. Сопоставительный анализ прилагательных, выражающих эстетическую оценку в русском языке, и перевод на испанский. Вестник МГУ. Сер. 22. Теория перевода, 2011, 3: 59–73. [Votyakova I. A., Quero Gervilla E. F. Comparative analysis of adjectives expressing aesthetic evaluation in Russian and their translation into Spanish. Vestnik MGU. Ser. 22. Teoriya perevoda, 2011, 2: 59–73.]

7. Вотякова, Керо Хервилья 2012 — Вотякова И. А., Керо Хервилья Э. Ф. Сопоставительный анализ прилагательных полезный и вредный при выражении утилитарной оценки в русском языке и их перевод на испанский язык. Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2012, 4: 114–129. [Votyakova I. A., Quero Gervilla E. F. Comparative analysis of adjectives poleznyi and vrednyi expressing utilitarian evaluation in Russian and their translation into Spanish. Vestnik MGU. Ser. 29. Lingvistika i mezhkul’turnaya kommunikatsiya, 2012, 4: 114–129.]

8. Вотякова, Керо Хервилья 2013 — Вотякова И. А., Керо Хервилья Э. Ф. Анализ прилагательных, выражающих телеологическую и сенсорно-вкусовую оценку в русском языке, и их перевод на испанский. Kоnfrontacje Składniowe. Nowe fakty, nowe idee. Katowice: Uniwersytet Śląski w Katowicach, 2013, 90–98. [Votyakova I. A., Quero Gervilla E. F. Analysis of adjectives expressing teleological and sensory-gustatory evaluation in Russian and their translation into Spanish. Kоnfrontacje Składniowe. Nowe fakty, nowe idee. Katowice: The Univ. of Silesia in Katowice, 2013, 90–98.]

9. Выготский 1956 — Выготский Л. С. Избранные психологические исследования: Мышление и речь. М.: Изд-во Академии педагогических наук РСФСР, 1956. [Vygotsky L. S. Izbrannye psikhologicheskie issledovaniya: Myshlenie i rech’ [Selected psychological studies: Thinking and speech]. Moscow: Academy of Pedagogical Sciences of the RSFSR, 1956.]

10. Зайнульдинов 2007 — Зайнульдинов А. А. Эмоциональная оценочность русской лексики и фразеологии (опыт прагмалингвистического словаря). Russian Language Journal. A Journal of the American Council of Teachers of Russian, 2007, 57: 29–42. [Zainuldinov A. A. Emotional evaluation in Russian vocabulary and phraseology (An attempt of a pragmalinguistic dictionary). Russian Language Journal. A Journal of the American Council of Teachers of Russian, 2007, 57: 29–42.]

11. Зайнульдинов, Керо Хервилья 2017 — Зайнульдинов А. А., Керо Хервилья Э. Ф. Oпыт создания двуязычного прагмалингвистического словаря эмоционально-оценочной лексики. Логический анализ языка. Человек в интерьере. Внутренняя и внешняя жизнь человека в языке. M.: Издательский дом ЯСК, 2017, 133–147. [Zainuldinov A. A., Quero Gervilla E. F. Creating a bilingual pragmalinguistic dictionary of emotional-evaluative items. Logicheskii analiz yazyka. Chelovek v inter’ere. Vnutrennyaya i vneshnyaya zhizn’ cheloveka v yazyke. Moscow: YaSK Publishing House, 2017, 133–147.]

12. Керо Хервилья, Зайнульдинов 2009 — Керо Хервилья Э. Ф., Зайнульдинов А. Сопоставительный анализ качественных существительных в русском и испанском языках. Славистични студии, 2009, 13: 59–73. [Quero Gervilla E. F., Zainuldinov A. A. Comparative analysis of qualitative nouns in Russian and Spanish. Slavistički Studii, 2009, 13: 59–73.]

13. Керо Хервилья, Вотякова 2009 — Керо Хервилья Э. Ф., Вотякова И. А. Сопоставительный анализ прилагательного приятный в русском и испанском языках. Mundo Eslavo, 2009, 8: 55–58. [Quero Gervilla E. F., Votyakova I. A. Comparative analysis of the adjective ‘pleasant’ in Russian and Spanish. Mundo Eslavo, 2009, 8: 55–58.]

14. Керо Хервилья, Вотякова 2011 — Керо Хервилья Э. Ф., Вотякова И. А. Анализ прилагательных моральный и аморальный при выражении этической оценки в русском языке и их перевод на испанский язык. Славистични студии, 2011, 14: 159–177. [Quero Gervilla E. F., Votyakova I. A. The analysis of the adjectives moral’nyi and amoral’nyi expressing ethical assessment in Russian and their translation into Spanish. Slavistički Studii, 2011, 14: 159–177.]

15. Киселева 1968 — Киселева Л. А. Некоторые проблемы изучения эмоционально-оценочной лексики современного русского языка. Ученые записки Ленинградского пединститута, 1968, 281: 377–414. [Kiseleva L. A. Some problems of studying the emotional-evaluative vocabulary of Modern Russian. Uchenye zapiski Leningradskogo pedinstituta, 1968, 281: 377–414.]

16. Киселева 1978 — Киселева Л. А. Вопросы теории речевого воздействия. Л.: ЛГУ, 1978. [Kiselеva L. A. Voprosy teorii rechevogo vozdeistviya [Issues of the speech influence theory]. Leningrad: Leningrad State Univ., 1978.]

17. Koпылова 2008 — Koпылова T. Р. К вопросу о соотношении ценности и общей оценки в русском и испанском языках. Проблема филологии в вузовском образовании, 2008, 1: 23–29. [Kopylova T. R. Towards the correlation of value and general evaluation in Russian and Spanish. Problema filologii v vuzovskom obrazovanii, 2008, 1: 23–29.]

18. Леонтьев 1974 — Леонтьев А. Н. Общее понятие деятельности. Основы теории речевой деятельности. Леонтьев А. А. (ред.). М.: Наука, 1974. [Leont’ev A. N. General concept of activity. Osnovy teorii rechevoi deyatel’nosti. Leont’ev A. N. (ed.). Moscow: Nauka, 1974.]

19. Леонтьев 1975 — Леонтьев А. Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Политиздат, 1975. [Leont’ev A. N. Deyatel’nost’. Soznanie. Lichnost’ [Activity. Consciousness. Personality]. Moscow: Politizdat, 1975.]

20. Матвеева 1982 — Матвеева Т. В. Лексическая экспрессивность в русском языке. Свердловск: УрГУ, 1982. [Matveeva T. V. Leksicheskaya ekspressivnost’ v russkom yazyke [Lexical expressivity in Russian]. Sverdlovsk: Uralic State Univ., 1982.]

21. Мягкова 1986 — Мягкова Е. Ю. Психолингвистическое исследование эмоциональной нагрузки слова. Автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1986. [Myagkova E. Yu. Psikholingvisticheskoe issledovanie emotsional’noi nagruzki slova [A psycholinguistic study of emotional load of the word]. Ph.D. diss. abstract. Moscow, 1986.]

22. Симонов 1982 — Симонов П. В. Потребноcтно-информационная теория эмоций. Вопросы психологии, 1982, 6: 44–56. [Simonov P.V. Need-information theory of emotions. Voprosy psikhologii, 1982, 6: 44–56.]

23. Телия 1986 — Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. [Teliya V. N. Konnotativnyi aspekt semantiki nominativnykh edinits [The connotative aspect of semantics of nominative units]. Moscow: Nauka, 1986.]

24. Трипольская 1985 — Трипольская Т. А. Семантическая структура экспрессивного слова и ее лексикографическое описание (на материале эмоционально-оценочных существительных со значением лица). Автореф. дис. … канд. филол. наук. Томск, 1985. [Tripol’skaya T. A. Semanticheskaya struktura ekspressivnogo slova i ee leksikograficheskoe opisanie (na materiale emotsional’nootsenochnykh sushchestvitel’nykh so znacheniem litsa) [Semantic structure of an expressive word and its lexicographical description (based on the material of emotional-evaluative nouns denoting people)]. Ph.D. diss. abstract. Tomsk, 1985.]

25. Трипольская 1999 — Трипольская Т. А. Эмотивно-оценочный дискурс: когнитивный и прагматический аспекты. Новосибирск: НГПУ, 1999. [Tripol’skaya T. A. Emotive-evaluative discourse: Cognitive and pragmatic aspects. Novosibirsk: Novosibirsk State Pedagogical Univ., 1999.]

26. Филлмор 1983 — Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики. Новое в зарубежной лингвистике, 1983, 12: 74–120. [Fillmore Ch. The main problems of lexical semantics. Novoe v zarubezhnoi lingvistike, 1983, 12: 74–120.]

27. Фомина 1996 — Фомина Л. Г. Эмоциональная оценочная лексика современного немецкого языка. Дис. … докт. филол. наук. М.: Институт языкознания РАН, 1996. [Fomina L. G. Emotional evaluative vocabulary of Modern German. Doctoral diss. Moscow: Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences, 1996.]

28. Шаховский 2008 — Шаховский В. И. Лингвистическая теория эмоции. М.: Гнозис, 2008. [Shakhovskii V. I. Lingvisticheskaya teoriya emotsii [Linguistic theory of emotion]. Moscow: Gnosis, 2008.]

29. Bolinger 1972 — Bolinger D. Degree of words. The Hague: Mouton, 1972.

30. Buck 1984 — Buck R. The communication of emotions. New York: Guilford Press, 1984.

31. Camps 2011 — Camps V. El gobierno de las emociones. Barcelona: Editorial Herder, 2011.

32. DILIEXVAL — DILIEXVAL (ДИЛЕКСВАЛ). URL: http://dilexval.cloud.devxwiki.com/ (2017).

33. HUM 1937 (2006–2009) — Análisis de la valoración cualitativa y cuantitativa en la visión del mundo de las lenguas rusa y española (2006–2009).

34. Luque Durán et al. 1997 — Luque Durán J. D., Pamies Beltrán A., Manjón Pozas F. El arte del insulto: estudio lexicográfico. Barcelona: Península, 1997.

35. Luque Durán et al. 2000 — Luque Durán J. D., Pamies Beltrán A., Manjón Pozas F. Diccionario del insulto. Barcelona: Atalaya, 2000.

36. Marina Torres 2002 — Marina Torres J. A. La selva del lenguaje. Introducción al diccionario de los sentimientos. Madrid: Anagrama, 2002.

37. Wierzbicka 1985 — Wierzbicka A. Different cultures, different languages, different speech acts: Polish vs. English. Journal of Pragmatics, 1985, 9: 145–178.

38. Wierzbicka 1986 — Wierzbicka A. Human emotions: Universal or culture specific. American Anthropologist, 1986, 88: 584–594.

39. Wierzbicka 1995 — Wierzbicka A. Emotional and facial expression: A semantic perspective. Culture and Psychology, 1995, 1: 227–258.

40. Zainuldinov 2005 — Zainuldinov A. A. Léxico con valoración emocional positiva en ruso (Лексика с положительной эмоциональной оценкой в современном русском языке) [Lexicon that expresses positive emotional evaluation in Russian]. Tesis doctoral. Barcelona: Universidad de Barcelona, 2005.

41. Zainuldinov, Quero Gervilla 2009 — Zainuldinov A., Quero Gervilla E. F. Análisis comparado del léxico valorativo emocional en ruso y en español. Analecta Malacitana, 2009, XXXII, 1: 153–168.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх