Vladimir Ze’ev Khanin. From Russia to Israel – and Back? Contemporary Transnational Russian Israeli Diaspora. Potsdam: De Gruyter Oldenbourg, 2022

 
Код статьиS013216250028320-5-1
DOI10.31857/S013216250028320-5
Тип публикации Рецензия
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Должность: Гл. научн. сотр., Институт востоковедения РАН
Аффилиация: Институт востоковедения РАН
Адрес: Российская Федерация, Москва
Название журналаСоциологические исследования
ВыпускНомер 10
Страницы168-171
Аннотация

      

Ключевые слова
Дата публикации25.12.2023
Кол-во символов14049
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

1 В конце существования СССР и после его распада начались крупные миграционные процессы: волны этнических эмиграций (в принимающих странах нередко обозначаемых как «репатриация») бывших советских немцев, корейцев, греков, евреев и некоторых других групп, а также реэмиграция определенной части уехавших в страны исхода или вторичная эмиграция в другие государства. Еврейская эмиграция была одной из самых значительных, основная масса советских, а затем постсоветских евреев устремилась в Израиль, а также в Германию, США, Канаду и др. Изучению причин и характера этой волны эмиграции (в израильской традиции получившей название «большая алия»), идентичности и судеб уехавших посвящена обширная литература, в том числе на русском языке1. Значительно меньше изучена реэмиграция бывших советских евреев и членов их семей в страны исхода и другие страны. 1. См., напр.: Русское лицо Израиля: черты социального портрета / Сост. М. Кенигштейн. М.; Иерусалим: Мосты культуры; Гешарим, 2007; Еленевская М., Фиалкова Л. Евреи бывшего СССР за рубежом // Евреи / Отв. ред. Т.Г. Емельяненко, Е.Э. Носенко-Штейн. М.: Наука, 2018. С. 611–644.
2 Недавно вышедшая книга известного израильского социолога, профессора университета Бар-Илан и руководителя Института евро-азиатских еврейских исследований в Герцелии, Зеэва Ханина посвящена спектру важных и непростых для Израиля, и в определенной мере для России, проблем. Она охватывает период с конца 1980-х гг. (когда началась массовая эмиграция советских евреев) до 2021 г., которая привела к существенным изменениям в социодемографических характеристиках и культурной идентичности еврейского населения как в странах исхода, так и в Израиле. Книга информационно насыщена: использован широкий круг источников (данные многочисленных социологических опросов, проведенных автором в России, Украине и Беларуси, а также другими исследователями; результаты включенного наблюдения; тексты экспертных интервью; материалы СМИ, и др.), что придает глубину и достоверность большинству сделанных автором выводов. Остановлюсь на наиболее важных и интересных для российской аудитории вопросах и проблемах.
3 З. Ханин подчеркивает, что современный период истории Израиля характеризуется кризисом идеологии «плавильного котла», усилением тенденций мультикультурализма и диверсификации израильской идентичности, что характерно не только для отношений между различными этноконфессиональными группами в стране, но для взаимоотношений внутри самой израильской еврейской общины. Обращаясь к проблемам русскоязычных иммигрантов в Израиле, автор отмечает, что они быстро сформировали свою субкультуру, социальные и бизнес связи, образовательные и культурные учреждения и др., подчеркивая культурную преемственность, особо отмечая роль русского языка, ставшего важным фактором идентичности и систем культурных ценностей новоприбывших.
4 Все это, включая разнообразные внутренние связи, характерно для многих диаспорных групп иммигрантов в разных странах (когда родной язык долго остается их структурообразующим элементом), в том числе в так называемых переселенческих обществах. Исследователь указывает, что приверженность русскому языку и русскоязычному информационному пространству характерна и для других новых еврейских диаспор в разных странах (США, Германии, Канаде), полагая, что это приводит к изоляции русскоязычных иммигрантов. Такое утверждение кажется излишне категоричным, но в целом верным. Подобной изоляции способствует также постоянная «подпитка» русскоязычной общины новыми волнами иммигрантов из бывшего СССР, особенно вызванных экономическими и/или политическими кризисами. Эти мигранты часто были глубоко аккультурированы в странах исхода и отличались от представителей волн репатриации в Израиль членов восточных общин (йеменских, иракских и др. евреев), имевших скорее характер эвакуации. Они не получали в Израиле подобной «подпитки», а их приверженность иудаизму способствовала быстрой интеграции в израильское общество, где иудаизм играет значительную роль во многих сферах жизни. Бывшие советские евреи, в массе своей нерелигиозные (лишь от 10 до 20 % из них придерживаются иудаизма2) не имели этой значительнейшей опоры еврейской идентичности, ибо на протяжении веков именно иудаизм выполнял функцию мощного этноконсолидирующего фактора. Если же учесть, что нарратив о Земле Израиле как о Земле Обетованной сложился именно в рамках религиозной традиции, а позднее был в несколько иной форме воспринят в сионистской идеологии, неудивительно, что интеграция бывших советских евреев в Израиле происходит столь непросто. В то же время автор совершенно верно указывает на отсутствие своего рода русскоязычного гетто в Израиле (о котором писали некоторые авторы) и на формирование у новоприбывших в 2000-х гг. израильской национальной идентичности, хотя и говорит об их интеграции без аккультурации. 2. См.: Gitelman Z. Jewish Identities in Post-Soviet Russia and Ukraine: An Uncertain Ethnicity. Ann Arbour: University of Michigan Press, 2012; Носенко-Штейн Е.Э. «Передайте об этом детям вашим…» Культурная память у российских евреев в наши дни. М.: МБА, 2013.

Цена публикации: 100

Всего подписок: 0, всего просмотров: 103

Оценка читателей: голосов 0

Система Orphus

Загрузка...
Вверх