К истокам формирования и становления украинской языковой трехкодовости (русский язык – суржик – украинский язык)

 
Код статьиS0869544X0001764-3-1
DOI10.31857/S0869544X0001764-3
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Аффилиация: Санкт-Петербургский Государственный Университет
Адрес: Российская Федерация
Аффилиация: Государственного университета Чжэнчжи
Адрес: Российская Федерация
Название журналаСлавяноведение
ВыпускНомер 6
Страницы47-59
Аннотация

В статье анализируется украинская языковая ситуация, для которой характерна фактическая трёхкодовость: русский язык, украинский язык и особый феномен, имеющий переходный характер, – так называемый суржик. Наряду с чисто лингвистическими характеристиками рассматриваются экстралингвистические причины возникновения данного явления. Настоящее исследование затрагивает проблему межъязыковой конвергенции двух близкородственных языков, а также вопрос влияния одного языка на другой, что обусловлено как лингвистическими, так и экстралингвистическими факторами, в первую очередь – вопросом престижности использования того или иного языкового кода.

Ключевые словаукраинский язык, русский язык, суржик, языковой код, языковой сдвиг, украинская языковая ситуация, русско-украинский билингвизм, языковая интерференция, межславянская омонимия
Источник финансированияРабота выполнена при финансовой поддержке Российского фонда фундаментальных исследований. Проект «Проведение комплексного социолингвистического исследования роли и функций русского языка в украинском полиязычном пространстве и описание положения русского языка в современной языковой ситуации на Украине» (№ 18-012-00754; шифр ИАС 31.15.69.2018).
Получено20.12.2018
Дата публикации20.12.2018
Цитировать   Скачать pdf Для скачивания PDF необходимо авторизоваться
Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной.

всего просмотров: 192

Оценка читателей: голосов 0

1. Курохтина Т.Н. Межъязыковая интерференция в условиях близкородственного украинско-русского двуязычия. Автореф. дисс. … канд. филол. наук. М., 2010.

2. Масенко Л. Суржик: iсторiя формування, сучасний стан, перспективи функцiонування // Belorusian Trasjanka and Ukrainian Surzyk. Structural and social aspects of their description and categorization. Studia Slavica Oldenburgensia. Oldenburg, 2008.

3. Савченко А.В., Хмелевский М.С. «Здаравеньки булы!», или к вопросу о лексической трансплантации (русско-украинские параллели в национально-культурном дискурсе) // Материалы международной научно-практической конференции к юбилею д.ф.н. проф. А.М. Мелерович. М.; Кострома, 2008.

4. Хмелевский М.С. «Языковой портрет» современной Украины – социолингвистический аспект // Komunikacja specjalistyczna. Warszawa, 2017. № 13.

5. Врублевська Г. Суржик як мовна характеристика персонажа в сучаснiй українськiй мовi // Волинь – Житомирщина. Iсторико-фiлологiчний збiрник з региональних проблем. Житомир, 2002. № 9.

6. Масенко Л. Мова i полiтика. Київ, 1999.

7. Чуб Д. Живий Шевченко. Київ, 2005.

8. Словник української мови в 11 тт. Київ, 1978. Т. 9.

9. Карпенко-Карий I. Хазяїн. Харькiв, 2006.

10. Флайер М.С. Суржик или суржики? // Исследования по лингвистике и семиотике. Сборник статей к юбилею Вяч. Вс. Иванова. М., 2010.

11. Шевченко Т.Г. Наймичка. Повести. Киев, 1984.

12. Киевский суржик. URL: https://www.interesniy.kiev.ua/kievskiy-surzhik

13. Богуславский С.М. Иллюстрированный путеводитель по г. Киеву. Киев, 1904.

14. Старицкий М.П. За двома зайцями // Твори: У 8 т. Київ, 1964. Т. 2. Драматичнi твори.

15. Савченко А.В., Хмелевский М.С. Русский текст в украинском разговорном языке // Студiп з фiлологiп та журналiстики. Ужгород, 2016.

16. Масенко Л. Мова i суспильство: Постколокнiальний вимiр. Київ, 2004.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх