Славяноведение по ту сторону Китайской стены (Обзор нового славистического издания «Китайское славяноведение»)

 
Код статьиS0869544X0028751-9-1
DOI10.31857/S0869544X0028751-9
Тип публикации Рецензия
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Должность: Младший научный сотрудник
Аффилиация: Институт славяноведения РАН
Адрес: Москва, 119334, Россия, Москва, Ленинский проспект, 32а
Название журналаСлавяноведение
ВыпускНомер 6
Страницы128-131
Аннотация

Чиварзина А.И.Славяноведение по ту сторону Китайской стены (Обзор нового славистического издания «Китайское славяноведение»)

Ключевые словаСлавистика, Китай, научные связи, Пекинский университет иностранных исследований
Получено22.11.2023
Дата публикации10.04.2024
Кол-во символов7241
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

1 Интенсивные международные контакты ведут к осознанию необходимости глубокого изучения языков, истории и культуры соседних цивилизаций. Пекинский университет иностранных исследований (BFSU) готовит специалистов в разных областях гуманитарных наук, в том числе по международным отношениям, по политическим наукам, из его стен выходят историки и переводчики. Недавно было принято решение об открытии направлений подготовки специалистов по разным славянским языкам. В связи с этим возникла необходимость в качественном обучении, , подборке специфического материала на языках, адекватно отражающего исторические, этнографические и языковые реалии изучаемых стран и регионов. В рамках освоения программ учащиеся постигают страноведческие особенности и углубляются в языковые тонкости1. Воспользовавшись поводом 100-летия основания Коммунистической Партии Китая и 80-летия со дня основания Университета, китайские коллеги приняли решение о создании отдельного периодического издания, освещающего вопросы регионов распространения славянских языков и культур. Название журнала весьма лаконично – «Китайское славяноведение» (Chinese Journal of Slavic Studies). Предполагается, что журнал не только позволит китайским специалистам внести лепту в мировую науку, но и привлечет иностранных славистов для обмена опытом и знаниями. 1. >>>> (дата обращения: 09.09.2023).
2 Создатели, вдохновители и члены редакционной коллегии журнала заинтересованы в детальном освещении исторических, этнографических, культурологических аспектов развития славянских народов в рамках национальных государств и во взаимодействии с соседями. Лингвистические и литературоведческие вопросы различных славянских языков в их единстве и многообразии представляют отдельный интерес для читателей журнала, поскольку их изучению отводится большая часть программы по подготовке высококвалифицированных кадров в университете. Главный редактор во введении к первом номеру отмечает, что хотел бы видеть в журнале статьи, отражающие научные дискуссии и компаративные исследования. Редакция надеется, что созданная международная платформа будет способствовать развитию многосторонних научных связей для укрепления мира и сотрудничества [Dai 2021].
3 Настоящий обзор основывается на материалах четырех последних выпусков. Первые же статьи, опубликованные в новом издании, посвящены вопросу понимания славяноведения в России и в мире. В работах коллег рассматриваются страны и регионы, в которых развиты славистические науки и которые попадают в объект исследования славистических наук, в частности, в Китае. Этим объектом становятся как территории распространения всех славянских языков, так и страны, которые некогда входили в состав единых государственных образований, включавших славянское население. По последнему критерию в сферу интересов славистики попадают все государства Центральной и Восточной Европы, а также постсоветсткого пространства. Протяженная граница с Россией и тесные контакты в течение многих веков обусловили акцент на исследовании русского языка и литературы, истории и культуры России как центральных тем китайского славяноведения [Liu 2021]2. Отечественное понимание, исключающее русистику, отражено в статье К.В. Никифорова – директора Института славяноведения РАН. В публикации представлена не только периодизация и характерные особенности изучения других славянских языков и культур в России, но и история создания и развития самого Института как центра и «олицетворения» отечественной славистики [Никифоров 2021]. 2. Следует отметить, что Харбинским педагогическим университетом совместно с Институтом славяноведения РАН основан журнал «Славистические исследования», также посвященный этой проблематике.

Цена публикации: 100

Всего подписок: 0, всего просмотров: 25

Оценка читателей: голосов 0

1. Багно В.Е. Русская тема и русские темы в испанской литературе // Chinese Journal of Slavic Studies. 2021. V. 2. № 1. Pp. 23–38.

2. Дмитриев М. В. От христианской антропологии восточнославянских православных культур XV–XVI вв. к «провалу» социальной дисциплинаризации? // Chinese Journal of Slavic Studies. 2022. V. 2. № 2. Pp. 163–181.

3. Кондаков И.В. Постижение культуры России: от менталитета – к глобалитету // Chinese Journal of Slavic Studies. 2021. V. 1. № 1. Pp. 47–60.

4. Крусанов А.В. Термин «левое искусство» в художественной жизни России первой трети XX в. // Chinese Journal of Slavic Studies. 2022. V. 2. № 1. Pp. 51–69.

5. Никифоров К.В. Славистические исследования в России // Chinese Journal of Slavic Studies. 2021. V. 1. № 1. Pp. 16–34.

6. Орлова О.В. Полемика о кириллической транскрипции китайских слов и наименований в свете обыденной лингвистики (на материале русскоязычной сетевой коммуникации и интернет-публикаций) // Chinese Journal of Slavic Studies. 2022. V. 2. № 1. Pp. 70–85.

7. Сулейменова Э.Д., Аканова Д.Х. Русский язык в доминантной коммуникативной сфере образования Казахстана // Chinese Journal of Slavic Studies. 2023. V. 3. № 1. Pp. 68–85.

8. Шкребцова Т. Г. Какое время суток бывает добрым, хорошим или спокойным: русские конструкции приветствия и прощания в синхронии и диахронии // Chinese Journal of Slavic Studies. 2022. V. 2. № 2. Pp. 226–241.

9. Dai G. Message from the Editor-in-Chief // Chinese Journal of Slavic Studies. 2021. V. 1. № 1. Pp. 1–2.

10. Li Ch. Польская политика «мягкой силы» в отношении Республики Беларусь: концепции и практика // Chinese Journal of Slavic Studies. 2022. V. 2. № 1. Pp. 114–131.

11. Li J. Development of Relations Between China and Czechoslovakia and Its Successor States, Czechia and Slovakia // Chinese Journal of Slavic Studies. 2022. V. 2. № 1. Pp. 100–113.

12. Li Y. Yi Lijun, Renowned Polish Language Educator and Literary Translator in China // Chinese Journal of Slavic Studies. 2022. V. 2. № 2. Pp. 198–209.

13. Liu W. International Slavic Studies: Concepts, History and Evolution // Chinese Journal of Slavic Studies. 2021. V. 1. № 1. Pp. 3–15.

14. Lui Sh. The System Reconstruction and Value Reorientation of Russian Historiography in the Contemporary Era // Chinese Journal of Slavic Studies. 2022. V. 2. № 2. Pp. 148–162.

15. Wang Z. The Debate on Avant-Garde and Modernism–With Russian Futurism and Symbolism as an Example // Chinese Journal of Slavic Studies. 2022. V. 2. № 1. Pp. 39–50.

16. Xin J. Demographic Transition and Population Development in Belarus: Theory and Reality // Chinese Journal of Slavic Studies. 2023. V. 3. № 1. Pp. 124–142.

17. Zhou H. Субстантивированное местоимение «это» в русском языке и его китайский аналог // Chinese Journal of Slavic Studies. 2022. V. 2. № 2. Pp. 210–225.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх