«Болгарские впечатления» А.Т. Аверченко в контексте исторической эпохи

 
Код статьиS0869544X0028747-4-1
DOI10.31857/S0869544X0028747-4
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Должность: старший научный сотрудник Отдела истории славянских народов периода мировых войн
Аффилиация: Институт славяноведения РАН
Адрес: Москва , Ленинский проспект, 32А, Москва, Россия, 119991
Название журналаСлавяноведение
ВыпускНомер 6
Страницы74-87
Аннотация

В статье рассмотрен ранее не публиковавшийся фельетон А.Т. Аверченко о Болгарии, реконструирована ситуация в стране в момент приезда писателя, восстановлены детали пребывания сатирика в болгарской столице, что позволяет воссоздать недружелюбную по отношению к русским беженцам атмосферу. Изображенная в фельетоне картина сопоставлена с реалиями Болгарии, и это позволило сделать вывод, что Аверченко следовал стереотипам, хотя и имеющими под собой почву, но вполне известным и по газетам. В то же время в более ранней работе Аверченко они  присутствовали, а русские путешественники и эмигранты, посетившие Болгарию до и после него, при описании страны пользовались определенным набором символов. Страна таким образом предстала в негативном свете, враждебной для русских эмигрантов в силу избранных сатириком устоявшихся символов Болгарии. В конце статьи на основании сохранившейся рукописи впервые на русском языке публикуется текст фельетона.

Ключевые словаАркадий Аверченко, «Гнездо перелетных птиц», Болгария, русская эмиграция, сатира, семиотика, стереотипы.
Источник финансированияИсследование выполнено за счет гранта Российского научного фонда № 22-18-00365 «Семиотические модели в кросскультурном пространстве: Balcano-Balto-Slavica», https://rscf.ru/project/22-18-00365/
Получено22.11.2023
Дата публикации10.04.2024
Кол-во символов31636
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Всего подписок: 0, всего просмотров: 18

Оценка читателей: голосов 0

1. Аверченко А.Т. Русское лихолетье глазами «короля смеха»: публицистика, интервью, рецензии, письма, документы, 1917–1925 / сост. А.Е. Хлебина, В.Д. Миленко. М.: Посев, 2011. 427 с.

2. Богданова М.В. Проблема жанрового своеобразия литературного и публицистического творчества А.Т. Аверченко: дис. … канд. филол. наук. Краснодар, 2000. 222 с.

3. Българската критика за Алеко Константинов / съст. Т. Тихов. София: Български писател, 1970. 552 с.

4. Гаспаров Б.М. Литературные лейтмотивы. Очерки русской литературы XX века. М.: Наука. Издательская фирма «Восточная литература», 1993. 304 с.

5. Гусев Н.С. Русские в болгарской языковой среде (XIX – середина ХХ вв.): эмоции и проблема взаимопонимания // Балканский тезаурус: коммуникация в сложно-культурных обществах на Балканах / отв. ред. И. А. Седакова. М.: Институт славяноведения РАН, 2019a. (Балканские чтения. 15.). С. 108–112.

6. Гусев Н.С. Русские очевидцы рубежа XIX–XX вв. о европеизации и развитии Софии // Славянский мир в третьем тысячелетии. 2019b. № 3–4. С. 23–36.

7. Гусев Н.С. Болгария, Сербия и русское общество во время Балканских войн 1912–1913 гг. М.: Индрик, 2020a. 520 с.

8. Гусев Н.С. Особенности политического процесса в Болгарии глазами русских (конец XIX – начало ХХ вв.) // Славяне и Россия: проблемы государственности на Балканах (конец XVIII–ХХI вв.) / отв. ред. С.И. Данченко. М.: Институт славяноведения РАН, 2020b. С. 252–266.

9. Гусев Н.С. Митрофан Иванович Ретивов: русский врач-эмигрант о жизни болгарского села в 1920-е гг. // Славянский альманах. 2021. № 1–2. С. 60–77.

10. Желтова Н.Ю. Поэтика русского национального характера в эмигрантской прозе А.Т. Аверченко // Вестник ТГУ. 2013. Вып. 8 (124). С. 205–209.

11. Илчев И. Междено време: дневникът на един селянин който не правеше «чудеса» в «най-чудесното» българско време. София: Колибри, 2005. 335 с.

12. Кёсева Ц. Болгария и русская эмиграция 1920–1950-е годы М.: Библиотека-фонд «Русское Зарубежье»: Русский путь, 2008. 310 с.

13. Косик В.И. Софии русский уголок: очерки со стихами о русских, покинувших Россию после октябрьской революции 1917 года и последовавшей за ней гражданской войной. М.: Пробел-2000, 2008. 234 с.

14. Левицкий Д.А. Жизнь и творческий путь Аркадия Аверченко. М.: Русский путь, 1999. 552 с.

15. Миленко В.Д, Хлебина А.Е. Аркадий Аверченко. Беженские и эмигрантские годы: (1918–1925). М.: Дмитрий Сечин, 2013. 543 с.

16. Миленко В.Д. А.Т. Аверченко в Белграде: новые факты и неизвестные тексты // Гуманитарная парадигма. 2018. № 3 (6). С. 77–89.

17. Петкова Г. Болгария (1919–1940): Хроника литературной жизни русского зарубежья // Литературоведческий журнал. 2003. № 17. С. 369–451.

18. Спасов Л. Врангеловата армия в България, 1919–1923. София: Св. Климент Охридски, 1999. 243 с.

19. Спиридонова Л.А. Бессмертие смеха: Комическое в литературе русского зарубежья. М.: Наследие, 1999. 334 с.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх