Пульпеты и с чем их едят: к истории слова

 
Код статьиS013161170028368-3-1
DOI10.31857/S013161170028368-3
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Аффилиация: Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН
Адрес: Российская Федерация, Москва
Название журналаРусская речь
ВыпускНомер 5
Страницы81-92
Аннотация

В статье предлагается обзор истории слова пульпет ‘шарик из фарша, фрикаделька’ в русском языке. Уточняется источник заимствования, в хронологической последовательности прослеживаются особенности употребления слова и его лексикографической фиксации. Установлено, что слово, будучи заимствованным из польского языка в конце XVII века, не получает широкого распространения в узусе носителей русского языка, имеет региональную отнесенность (юг России, русскоязычная Украина) и остается практически незамеченным в отечественной лексикографии. Выявлены диахронические различия в сферах употребления слова: в XIX и в XXI вв. оно фигурирует в основном в кулинарных рецептах, в XX веке – в произведениях художественной литературы. Семантика лексемы определяется по-разному в рассмотренных источниках: налицо либо указание на форму изделия («шарики», «катушки»), либо использование синонимичного кулинарного термина («клецки», «фрикадельки», «тефтельки»). Лексема употребляется по преимуществу в форме множественного числа и принадлежит к существительным мужского рода. Академические словари русского языка игнорируют данную лексическую единицу; она входит в состав лишь немногих словарей иностранных слов XIX века и при этом ошибочно интерпретируется как заимствование из французского языка. Слово нуждается в более корректном этимологическом и семантическом освещении в современных лексикографических сводах – хотя бы в словарях иностранных слов.

Ключевые словаисторическая лексикология, заимствования, русская лексикография
Дата публикации12.12.2023
Кол-во символов20443
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Всего подписок: 0, всего просмотров: 112

Оценка читателей: голосов 0

1. Барышникова С. В. Словари иностранных слов XIX века и отражение в них семантической адаптации иноязычной лексики. Автореферат дисс. … канд. филол. наук / Сахалин. гос. ун-т. Южно-Сахалинск, 2010. 23 с.

2. История лексики русского языка конца XVII – начала XIX века. М.: Наука, 1981. 374 с.

3. Leeming H. A 17th-Century Polish Cookery Book and Its Russian Manuscript Translation // The Slavonic and East European Review, vol. 52, no. 129 (Oct., 1974), pp. 500–513.



Дополнительные библиографические источники и материалы

Источники и словари

Альманах гастрономов… сост. И. М. Радецким. Книга третья. СПб., 1855. 376 + XXXIV с.

(дата обращения: 17.04.2023).

. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке, с означением их корней… / Сост. по лучшим источникам Бурдон и Михельсон. 11-е изд. М.: [Тип.] А. Я. Панафидина, 1907. [2], 476 с.

. Хозяйка гостиницы. Москва: ФТМ, 1976. 135 с. [Электронный ресурс]. URL: https://www.litres.ru/book/i-grekova/hozyayka-gostinicy-126103/ (дата обращения: 17.04.2023).

. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Москва: Словарное издательство ЭТС, 2010 [Электронный ресурс]. URL: http://rus-yaz.niv.ru/doc/gallism-dictionary/fc/slovar-207-35.htm#zag-31971 (дата обращения: 13.04.2023).

Журнал общеполезных сведений: или Библиотека земледелия... Т. IV. Май 1849 / ред. Э. Перцов. СПб., 1849. 480 + V с.

 (дата обращения: 17.04.2023).

. Новый словотолкователь: Более 150000 иностранных слов, вошедших в русский язык. В 3-х томах, в одной большой книге. Собран и составлен филологами Карташевым и Бельским. 8-е изд. М.: 1887–1888. Т. 3. 708 с.

. Поэты и пульпеты // Дон. 1966. № 1. С. 188.

Книга, глаголемая домострой. РГБ, ф. 178, № 931. 155 л. [Электронный ресурс]. URL: https://lib-fond.ru/lib-rgb/178/f-178-931/ (дата обращения: 17.04.2023).

. Как я стала поваром [Электронный ресурс]. URL: https://proza.ru/2016/05/28/1353 (дата обращения: 27.03.2023).

  (дата обращения: 17.04.2023).

. В старопольской кухне и за польским столом / Пер. с польск. К. Козакевич. Варшава: Интерпресс, 1992. 294 с.

. Большая энциклопедия кулинарного искусства. Минск: Харвест, 2009. 208 с.

. Объяснительный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с объяснением их корней: Сост. по словарям: Гейзе, Рейфа и др. Михельсон. 9-е изд. М.: Русская тип. А. О. Лютецкого, 1883. [4], 752 с.

. Подарок молодым хозяйкам или средство к уменьшению расходов в домашнем хозяйстве. 22-е изд. СПб.: 1901.

НКРЯ – Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. URL: https://ruscorpora.ru/ (дата обращения: 17.04.2023).

Новейшая поваренная книга для всех состояний. М.: 1804. [4], 372 c.

Объяснение всех иностранных слов (более 50000 слов), вошедших в употребление в русский язык, с объяснением их корней: Т. 1–2 / cоставил по словарям: Гейзе, Рейфа и других Михельсон. Изд. 7-е. М.: Типография Э. Лисснер и Ю. Роман, 1877.

. Труп твоего врага // Звезда. 1996. № 6. С. 7–115.

Польпетта с томатным соусом // LiveJournal, 1 сентября 2011 [Электронный ресурс]. URL: https://appeti.livejournal.com/43497.html (дата обращения: 17.04.2023).

. О кулинарии от А до Я. Словарь-справочник. Минск: Полымя, 1988. 224 с.

  (дата обращения: 13.04.2023).

Приз Радецкого / Prix Radetzky 2023 // CHEF.RU. Знания. Опыт. Вдохновение [Электронный ресурс]. URL: https://chef.ru/news/priz-radeczkogo-prix-radetzky-2023/ (дата обращения: 24.03.2023).

. Переводческие неудачи при передаче исторических и культурных реалий // Новые российские гуманитарные исследования. 2013. Т. 8 [Электронный ресурс]. URL: http://www.nrgumis.ru/articles/295/ (дата обращения: 17.04.2023).

Словарь Академии Российской. Часть IV. От М до Р. СПб.: Тип. Имп. Академии наук, 1793. 1272 стб.

  отделением Императорской Академии наук. Том III. СПб.: Тип. Имп. Академии наук, 1847. 390 с.

Словарь поваренный, приспешничий, кандиторский и дистиллаторский. Часть четвертая. М.: Университет. тип., 1796. 448 c.

. Игнатий Радецкий: русская кухня «с европейским лицом» // Вкус и цвет. 10.06.2010 [Электронный ресурс]. URL:http://vkusitsvet.ru/tovarisch-est/istorii-ob-istorii/ignatij-radeckij-russkaya-kuxnya-s-evropejskim-licom/ (дата обращения: 24.03.2023).

Фрикадельки в томатном соусе // Nidic.net [Электронный ресурс]. URL: https://nidic.net/view/frikadel-ki-v-tomatnom-souse-polpette-nel-sugo-ital-anskij-recept/alu7X (дата обращения: 17.04.2023).

Фрикадельки мясные Pamapol «Пульпеты» // Отзовик [Электронный ресурс]. URL: https://otzovik.com/review_13218474.html (дата обращения: 23.02.2023).

  342 + 13 c.

Хорошая кухня [Электронный ресурс]. URL: https://forum.good-cook.ru/topic7499.html?view=findpost&p=843564 (дата обращения: 17.04.2023).

. Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту: содержащий разные в российском языке встречающиеся иностранные речения и технические термины. СПб.: Тип. Акад. наук, 1803–1806. 3 т. Ч. 3: [От О до Я]. 1806. [2], 1322 стб.

20 блюд, которые обязательно надо попробовать на Кубе // Big Picture [Электронный ресурс]. URL: https://bigpicture.ru/20-blyud-kotorye-obyazatelno-nado-poprobovat-na-kube/ (дата обращения: 17.04.2023).

  https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb10586911?page=566 (дата обращения: 13.04.2023).

  

Casa Benjamin // Impuls Plus. Гастрономия [Электронный ресурс]. URL:https://impulsplus.es/ru/casa-benjamin-idealnyj-format-i-sovsem-drugoj-bar/ (дата обращения: 17.04.2023).

Kraków, 1682. 112 s. [Электронный ресурс]. URL:https://www.wbc.poznan.pl/dlibra/publication/50234/edition/66766/content (дата обращения: 17.04.2023).

Гастрономия [Электронный ресурс]. URL: http://www.spain-e-learning.ru/ru/study/336N4TR84YK4I389 (дата обращения: 17.04.2023).

t. 2, cz. 2: P. Warszawa, 1811. 1286 p.

: 17.04.2023).

URL: https://wsjp.pl/haslo/do_druku/52980/pulpet (дата обращения: 12.04.2023).

Система Orphus

Загрузка...
Вверх