Комментарий к «Грамматике» Алипия (Гамановича): § 1. Церковнославянская азбука, § 2. Употребление и произношение букв

 
Код статьиS013161170021743-6-1
DOI10.31857/S013161170021743-6
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Аффилиация: Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН
Адрес: Российская Федерация, Москва
Название журналаРусская речь
ВыпускНомер 4
Страницы48-62
Аннотация

Впервые изданная в 1964 году, «Грамматика церковнославянского языка» иеромонаха (впоследствии архиепископа) Алипия (Гамановича) и по сей день востребована специалистами по церковнославянской книжности. Однако, не являясь документированным описанием церковнославянских текстов Нового времени, «Грамматика» содержит немало неточностей и погрешностей. В условиях отсутствия альтернативной грамматики представляется уместным сопроводить классический учебник посильным комментарием, который бы отразил в той или иной степени актуальную лингвистическую характеристику церковнославянского наследия. В качестве примера в настоящей статье предлагается комментарий к § 1–2 «Грамматики», где речь идет о графико-орфографической системе. В комментарии учитывается материал оцифрованных версий ряда богослужебных книг (Евангелия, Апостола, Октоиха и др.), а также четьей версии Библии и Добротолюбия. В некоторых случаях в названных церковнославянских текстах обнаружены разные отклонения от орфографических правил, сформулированных архиепископом Алипием, например, вместо ожидаемых написаний гк, гг, гх в заимствованиях — находим нк, нг, нх, вместо ї перед гласной буквой — и, вместо ѻ в сложных словах — ѡ. Кроме того, в комментарии уточнен состав церковнославянских графем, стоящих в строке, в частности, обоснована возможность выделения особой графемы ѷ (ижицы с кендемой).

Ключевые словацерковнославянский язык Нового времени, графика, орфография, корпусное обследование
Получено27.09.2022
Дата публикации27.09.2022
Кол-во символов24575
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Всего подписок: 0, всего просмотров: 255

Оценка читателей: голосов 0

1. Алипий (Гаманович), иеромонах. Грамматика церковнославянского языка. М.: Художественная литература, 1991 [репринт изд. Джорданвилль; Нью-Йорк, 1964]. 272 c.

2. Алипий (Гаманович), иеромонах. Грамматика церковнославянского языка. М.: Паломник, 1991а [репринт изд. Джорданвилль; Нью-Йорк, 1984]. 272 с.

3. Алипий, архиепископ Чикагский и Детройтский. Автобиография / публ. Д.Якубова // Альфа и Омега. 2009. № 54 [Электронное издание]. URL: https://www.pravmir.ru/avtobiografiya (дата обращения: 13.04.2022).

4. Гальченко М.Г. Второе южнославянское влияние в древнерусской книжности. (Графико-орфографические признаки 2 го южнославянского влияния и хронология их появления в древнерусских рукописях конца XIV — первой половины XV в.) // Гальченко М.Г. Книжная культура. Книгописание. Надписи на иконах Древней Руси. Избранные работы. М.: Алетейя, 2001. С. 325–382.

5. Добровольский И.С. Фонетические русизмы в церковнославянских текстах Нового времени: корпусное обследование // Труды Института русского языка им. В.В.Виноградова. Лингвистическое источниковедение и история русского языка. 2021. № 1. С. 69–94.

6. Зализняк А.А. О древнейших кириллических абецедариях // Поэтика. История литературы. Лингвистика. Сб. к 70-летию Вячеслава Всеволодовича Иванова. М.: ОГИ, 1999. С. 543–576.

7. Зализняк А.А. О понятии графемы // «Русское именное словоизменение» с приложением избранных работ по современному русскому языку и общему языкознанию. М.: Языки славянской культуры, 2002. С. 559–576.

8. Зализняк А.А. От праславянской акцентуации к русской // Зализняк А.А. Труды по акцентологии. Т. 1. М.: Языки славянских культур, 2010. С. 8–428.

9. Кравецкий А.Г., Плетнева А.А. История церковнославянского языка в России (конец XIX — XX в.). М.: Языки русской культуры, 2001. 400 с.

10. Кравецкий А.Г., Плетнева А.А. (гл. ред.). Большой словарь церковнославянского языка Нового времени. Т. 3. Г–Е / ред. вып. А.А.Плетнева и И.С.Добровольский. М.: Грамота, 2021. 480 с.

11. Кусмауль С.М. Становление орфографических норм церковнославянского языка во второй половине XVI — первой половине XVII в.: дис. … канд. филол. наук / Ин т русского языка им. В.В.Виноградова РАН. М., 2018. 321 с.

12. Плетнева А.А. Графико-орфографическая система церковнославянского языка // Славяноведение. 1992. № 4. C. 105–127.

13. Трусман Ю.Ю. Этимология местных названий Псковского уезда. Ревель: Типография Г.Матизена, 1897. 95 с.

14. Alypy (Gamanovich), archbishop. Grammar of the Church Slavonic Language. Jordanville, New York: Holy Trinity Monastery, Printshop of St. Job of Pochaev, 2001. 438 p.

15. The Unicode Consortium. The Unicode Standard, Version 6.2.0. Mountain View, CA: The Unicode Consortium, 2012 [Электронный ресурс]. URL: http://www.unicode.org/versions/components-6.2.0.html (дата обращения: 13.04.2022).

Система Orphus

Загрузка...
Вверх