Стихотворные переносы как явление поэтического синтаксиса В. А. Сосноры

 
Код статьиS013161170014713-3-1
DOI10.31857/S013161170014713-3
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Аффилиация: Московский городской педагогический университет
Адрес: Москва, Россия
Название журналаРусская речь
ВыпускНомер 2
Страницы100-115
Аннотация

Перенос, или enjambement, — синтаксическое средство выразительности, известное в поэзии со времен Античности. Его роль в создании ритма, интонации, формировании семантических нюансов произведения велика. Перенос, его творческое применение, употребление, функционирование, отражает поэтику индивидуального стиля. Особую роль перенос играет в произведениях одного из наиболее ярких советских поэтов второй половины ХХ в. — В. А. Сосноры, тексты которого отличаются повышенной метафоричностью, предельно усложненной образностью и семантикой. Его переносы нередко создаются на основе «вертикальных» синтаксических связей и имеют широкую функциональность, заключающуюся, в частности, в интенсивном создании новых ассоциативных связей, включая аллюзивные, благодаря которым существенно обогащается внутренняя форма произведений.

Ключевые словаВ. А. Соснора, стихотворный перенос (enjambement), индивидуальный стиль, неоавангард
Получено25.06.2021
Дата публикации26.06.2021
Кол-во символов26306
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Всего подписок: 0, всего просмотров: 748

Оценка читателей: голосов 0

1. Гаспаров М. Л. Статьи о лингвистике стиха / М. Л. Гаспаров, Т. В. Скулачева. М.: Языки славян. культуры, 2004. 283 с.

2. Лосев Л. В. Иосиф Бродский: опыт литературной биографии / Лев Лосев. – 3-е изд., испр. М.: Молодая гвардия, 2008. 446 с.

3. Матяш С. А. Еще раз о проблеме выявления стихотворных переносов (enjambements) / С. А. Матяш // Вестник Оренбургского государственного университета. 2015. № 11, ноябрь. С. 26–33.

4. Матяш С. А. Стихотворный перенос: к проблеме взаимодействия ритма и синтаксиса // Русский стих: метрика, ритмика, рифма, строфика. Сборник статей: В честь 60-летия М. Л. Гаспарова. М.: Изд. РГГУ, 1996. С. 189–202.

5. Матяш С. А. К истории и типологии стихотворного переноса // Славянский стих: лингвистическая и прикладная поэтика. М.: Издательский дом «ЯСК», 2001. С. 172–186.

6. Матяш С. А. «Мерзкие» переносы Тредиаковского // Чтения отдела русской литературы XVIII века. 2004. № 3. С. 114–134.

7. Минералов Ю. И. История русской литературы XVIII века: Учеб. пособие / Ю. И. Минералов; 2-е изд., стер. М.: Студент, 2012. 383 с.

8. Минералов Ю. И. Теория художественной словесности (поэтика и индивидуальность): Учеб. для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений. М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1999. 360 с.

9. Москвин В. П. Теоретические основы стиховедения. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. 320 с.

10. Николюкин А. Н. (ред.). Литературная энциклопедия терминов и понятий / Инcтитут научн. информации по общественным наукам РАН. М.: НПК «Интелвак», 2001. 1600 стб.

11. Потебня А. А. Полное собрание трудов: Мысль и язык. М.: Издательство «Лабиринт», 1999. 300 с.

12. Сакулин П. Н. Филология и культурология / Вступ. ст., сост. и коммент. Ю. И. Минералова. М.: Высшая школа, 1990. 240 с.

13. Томашевский Б. В. Стих и язык. Филологические очерки. М.–Л.: Художественная литература, 1959. 472 с.

14. Томашевский Б. В. Избранные работы о стихе: учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2008. 448 с.

15. Шапир М. И. Universum versus: Язык – стих – смысл в русской поэзии XVIII?XX веков / Под ред. А. С. Белоусовой и В. С. Полиловой, при участии С. Г. Болотова и И. А. Пильщикова. Кн. 2. М.: Языки славянской культуры, 2015. ХХII, 586 c.

16. Шенгели Г. А. Техника стиха / Предисл. Л. И. Тимофеева. М.: Гослитиздат, 1960. 312 с.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх