Gastronomic Vocabulary in Comparative Constructions of Modern Russian Prose

 
PIIS013161170013907-6-1
DOI10.31857/S013161170013907-6
Publication type Article
Status Published
Authors
Affiliation: Moscow State Pedagogical University
Address: Moscow, Russian Federation
Affiliation: Vinogradov Russian Language Institute (Russian Academy of Sciences)
Address: Russian Federation, Mocsow
Journal nameRusskaya Rech’
EditionIssue 1
Pages72-83
Abstract

The article discusses metaphors and similes that include culinary vocabulary and are used in modern literary texts. The purpose of this work is to examine the functioning of comparative constructions, including images of food and drinks, in modern Russian prose. The article suggests thematic groups of the images, which are often used to characterize various objects. The results show that the most voluminous and frequent in use are names of fl our products, dairy products and cereals. The article analyses the objects of comparison, among which the most frequent are the units associated with the image of a person, his/her appearance, emotions and behavior. There is a tendency to specify and detail the images of food and drinks in the composition of comparative structures, which is manifested in the regular use of specifi c names and qualifying defi nitions. It is shown that gastronomic comparative constructions perform various functions in modern literary texts: a characterological function, an evaluative function and a text-forming one. It is concluded that modern Russian prose presents both traditional metaphors and similes of the groups under consideration, as well as their individual author transformations and new, original tropes.

Keywordscomparative construction, metaphor, simile, culinary vocabulary, modern Russian prose, evaluative function, text-forming function
AcknowledgmentThis research is supported by a grant from Russian Foundation for Basic Research, project 19-512-23004 “Metaphorical world image of modern Russian and Hungarian prose of the late XX — early XXI century (comparative analysis)”.
Received18.03.2021
Publication date19.03.2021
Number of characters23071
Cite  
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.
Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной
1 Современная русская проза характеризуется интенсивным использованием компаративных конструкций. Они представлены метафорами (генитивными метафорами, метафорами-загадками, метафорическими перифразами, конструкциями идентификации и др.) и сравнениями разных типов (сравнительными оборотами с союзами как, словно, будто и др., конструкциями со словами походить, похож, напоминать и др., придаточными сравнительными, творительным сравнения). Наиболее часто в составе компаративных конструкций в качестве образов сравнения выступают зоонимы. Зоонимы как средство образной характеристики в художественных произведениях конца XX – начала XXI в. рассматривались в ряде работ [Петрова 2020; Рыжкина, Чакыроглу 2009 и др.]. Кроме зоонимов, в современной художественной прозе регулярно используется лексика следующих тематических групп: «Предметы повседневного быта», «Транспорт», «Еда», «Болезни», «Природные стихии», а также антропоморфные образы. Эти образные соответствия, в частности компаративные конструкции, включающие названия еды и напитков, изучены в современной прозе значительно меньше. Пищевой метафоре в русском языке посвящен «Словарь русской пищевой метафоры» под редакцией Е. А. Юриной, который носит «антропологический и культуроцентрический характер. Он демонстрирует стоящие за образным словом глубинные концептуальные структуры, определяющие мышление языковой личности; отражает широкий спектр энциклопедических знаний и сведений, обусловливающих языковую семантику и погружающих ее в более широкий семиотический контекст культур» [Юрина (ред.) 2015: 5–6]. «Гастрометафоры» в современном русском языке в основном рассматривались на материале языка СМИ. Так, в статье А. С. Бойчук отмечается, что «гастрометафоры представляют собой одну из наиболее динамично развивающихся метафор русского языка» [Бойчук 2010: 77]. Метафоры и сравнения с пищевой лексикой анализировались также в сопоставительном аспекте [Маркова, Эйсави 2018]. Особое внимание им было уделено в современном политическом дискурсе [Вепрева, Мустайоки, Магсар 2019]. Между тем актуальным представляется анализ гастрономических метафор и сравнений в современной русской художественной речи.
2 Цель данной статьи – рассмотреть функционирование компаративных конструкций, включающих кулинарную лексику, в текстах современной русской прозы. Материалом для анализа служат контексты, извлеченные из произведений А. Иванова, О. Славниковой, М. Степновой, А. Матвеевой, Д. Рубиной, Л. Улицкой и др., а также из Национального корпуса русского языка [НКРЯ].
3 Пищевая лексика широко представлена в компаративных конструкциях. Наиболее часто в современных прозаических текстах встречаются лексемы блин, колобок, каша, молоко: Размазывая ботинками сырую кашу облетевшей черемухи, Крылов проскочил привокзальный сквер (О. Славникова. 2017); Жаркий полдень в то лето сквозь крону платана каждый день выпекал на железной крыше солнечные блины (Д. Рубина. Белая голубка Кордовы); Из туч вывалилась луна колобком, ясная, полная (А. Азольский. Лопушок); За окном стояло влажное предрассветное молоко (М. Степнова. Женщины Лазаря). Таким образом, в современной прозе востребованы прежде всего образы еды, значимые для русской языковой картины мира и имеющие высокий ассоциативный потенциал.

Number of purchasers: 0, views: 159

Readers community rating: votes 0

1. NKRYA – Nacional'nyj korpus russkogo yazyka [Elektronnyj resurs]. URL: http://www.ruscorpora.ru.

2. Boichuk A. S. [Gastronomic metaphor in modern Russian]. Izvestiya Volgogradskogo gos. ped. un-ta. Seriya “Filologicheskie nauki”, 2010, no. 7 (61), pp. 75–79. (In Russ.)

3. Kozhevnikova N. A. [On the reversibility of tropes]. N. A. Kozhevnikova. Izbrannye raboty po yazyku khudozhestvennoi literatury [Selected works on the language of literature]. Moscow, Znak Publ., 2009, pp. 439–447. (In Russ.)

4. Markova E. M., Eisavi B. M. [Human appearance through a culinary metaphor in Russian and Arabic]. Vestnik Moskovskogo gos. obl. un-ta. Seriya: Lingvistika, 2018, no. 3, pp. 193–204. (In Russ.)

5. Petrova Z. Yu. [Zoomorphic metaphors and similes in modern Russian prose]. Slavica 49. Debrecen University Press, 2020, pp. 50–66. (In Russ.)

6. Ryzhkina O. A., Chakyroglu S. [A study of zoonymic metaphors in Russian and Turkish linguistic cultures (preliminary data)]. Vestnik NGU. Seriya: Lingvistika i mezhkul’turnaya kommunikatsiya, 2009, vol. 7, no. 2, pp. 18–26. (In Russ.)

7. Yurina E. A. (ed.). Slovar’ russkoi pishchevoi metafory [A dictionary of the Russian food metaphor], vol. 1 / comp. by A. V. Borovkova, M. V. Grekova, N. A. Zhivago, E .A. Yurina. Tomsk: Tomsk State Univ. Publ., 2015. 428 p.

8. Vepreva I. T., Mustaioki A., Magsar Ts. [What is cooked in the political kitchen: the axiological potential of the culinary-gastronomic metaphor in publicistic discourse]. Izvestiya UrFU. Seriya 2. Gumanitarnye nauki, 2019, vol. 21, no. 2 (187), pp. 241–257.

Система Orphus

Loading...
Up