Кодификация русской орфографии и написание собственных имен людей с прописной буквы – есть ли проблема?

 
Код статьиS013161170010734-6-1
DOI10.31857/S013161170010734-6
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Аффилиация: Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН
Адрес: Российская Федерация, Москва
Название журналаРусская речь
ВыпускНомер 4
Страницы42-53
Аннотация

В статье обсуждаются некоторые общие проблемы кодификации русского правописания на материале употребления прописных букв в именах людей. Обсуждаются понятия узуса и нормы, а также различие между орфографическими нормами и орфографическими правилами и связанное с этим разграничение двух типов лакун в правилах правописания: неустановленных орфографических норм (в том числе вариативности норм) и отсутствия правил, посредством которых эти нормы формулируются. Рассматриваются как проблемы кодификации орфографических норм, так и проблемы формулировки орфографических правил. Обосновывается положение, согласно которому орфографические правила в данной области не могут быть излишне жесткими. Критически рассматриваются правила употребления прописных букв в личных собственных именах, данные в академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» (под редакцией В. В. Лопатина). Особое внимание уделяется личным собственным именам иноязычного происхождения, включающим в свой состав элементы, восходящие к служебным словам (артиклям, предлогам и др.), титулам (дон, донна) и т. п. и пишущиеся раздельно или через дефис (напр., следует писать ван Эйк, Ван-Эйк или Ван Эйк?).

Ключевые словаузус, норма, орфография, орфографическое правило, кодификация, личные имена, прописные буквы
Получено29.09.2020
Дата публикации29.09.2020
Кол-во символов21270
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Всего подписок: 0, всего просмотров: 1030

Оценка читателей: голосов 0

1. Гак В. Г., Львин Ю. И. Курс перевода. Французский язык. Общественно-политическая лексика. М.: Издательство «Международные отношения», 1970. 400 с.

2. Грот Я. К. Русское правописание. СПб.: Типография Императорской академии наук, 1910. 120 с., XLIV с.

3. Каленчук М. Л., Касаткин Л. Л., Касаткина Р. Ф. Большой орфоэпический словарь русского языка. Литературное произношение и ударение начала XXI века: норма и ее варианты. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2012. 1008 с.

4. Лопатин В. В. (ред.). Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / под ред. В. В. Лопатина. М.: Эксмо, 2007. 480 с.

5. Лопатин В. В., Иванова О. Е. (ред.). Русский орфографический словарь: около 200 000 слов / под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой (ред.). М.: АСТ-ПРЕСС, 2018. 879, [2] с.

6. Мильчин А. Э. (ред.). Справочная книга корректора и редактора / под общей редакцией А. Э. Мильчина. М.: Книга, 1974. 416 с.

7. ПРОП – Правила русской орфографии и пунктуации. М.: Учпедгиз, 1956. 176 с.

8. Розенталь Д. Э. Прописная или строчная? Опыт словаря справочника. М.: Русский язык, 1984. 28 с.

9. СПРП – Свод правил русского правописания. Орфография. Пунктуация. Проект. М.: Азбуковник, 2000. 397 с.

10. Шмелев А. Д. Орфографические нормы и орфографические правила // Русский язык в школе. 2009. № 9. С. 70–76.

11. Шмелев А. Д. Прописные буквы в светской и церковной печати // Сретенский сборник. 2017. № 7–8. С. 698–734.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх