Еще раз о происхождении слова варежки

 
Код статьиS013161170007625-6-1
DOI10.31857/S013161170007625-6
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Аффилиация: Уральский федеральный университет
Адрес: Российская Федерация, Екатеринбург
Аффилиация: Уральский федеральный университет
Адрес: Российская Федерация, Екатеринбург
Название журналаРусская речь
ВыпускНомер 6
Страницы58-72
Аннотация

Статья посвящена вопросу о происхождении русского слова вáрежки. Этимологическое изучение этого слова насчитывает более ста лет; выдвинуто пять гипотез его происхождения, включая славянскую, финно-угорскую и скандинавскую версии. Поскольку ни одна из них надежно не обоснована, авторы предпринимают попытку собственного анализа и приходят к поддержке этимологической гипотезы М. Фасмера, согласно которой русское вáрега, вáрежка первоначально означало ‘варяжская рукавица’. Не объясненное М. Фасмером различие ударения в вáрежка и варя́г авторы связывают с тем, что заимствование произошло в тот период, когда в древнерусском языке еще сохранялась форма с исходным ударением *вáрягъ (из древнескандинавского *váringr). Развертывая этимологию М. Фасмера с семантической стороны, авторы опираются на ряд фактов, записанных Топонимической экспедицией УрФУ в русских говорах юго-западного Беломорья, где засвидетельствовано противопоставление «русских» и «норвежских» рукавиц. Различие между ними заключается в технике вязки: для изготовления «русских» рукавиц использовался архаичный и достаточно грубый способ вязания одной иглой, а «норвежские» вязались на спицах, что позволяло придать варежке более аккуратную форму и связать резинку на запястье. Полагая, что этими же особенностями отличалась и варежка – «варяжская рукавица», авторы обращаются к вопросу о времени и месте заимствования. На основе совокупности лингвистических, исторических и этнографических данных выдвигается предположение о том, что слово вáрега, вместе с обозначаемой вещью, вошло в русский язык около XIII–XIV в. в результате русско-скандинавских торговых контактов в Новгороде или в крупнейшем скандинавском торговом центре того времени – на острове Готланд.

 

Ключевые словаварега, варежка, варяг, русские говоры, русский язык, скандинавские языки, русско-скандинавские контакты, этимология
Источник финансированияИсследование выполнено при поддержке гранта РНФ «Контактные и генетические связи севернорусской лексики и ономастики» (проект 17-18-01-351).
Получено12.12.2019
Дата публикации12.12.2019
Кол-во символов26571
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Всего подписок: 0, всего просмотров: 2316

Оценка читателей: голосов 0

1. АЮ – Акты юридические, или собрание форм старинного делопроизводства. СПб.: Тип. II Отделения Собственной Е. И. В. Канцелярии, 1838. 509 с.

2. Даль – Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. 2-е изд. СПб.; М.: Изд. М.О. Вольфа, 1880–1882 (1989).

3. КСГРС – картотека Словаря говоров Русского Севера (кафедра русского языка, общего языкознания и речевой коммуникации УрФУ, Екатеринбург).

4. Подвысоцкий 1885 – Подвысоцкий А. О. Словарь областного архангельского наречия в его бытовом и этнографическом применении. СПб.: Тип. Императ. Акад. наук, 1885. 1022 с.

5. Срезн. Доп. – Срезневский И. А. Материалы для словаря древнерусского языка. Т. 3. Р–Я и дополнения. Санкт-Петербург: Типография Императорской Академии наук, 1912. 1967 с.

6. Аникин А. Е. Русский этимологический словарь. Вып. 6. М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2012. 368 с. Вып. 8. М.: Институт русского языка им В. В. Виноградова РАН, 2014. 352 с.

7. Бархударов С. Г. (гл. ред.). Словарь русского языка XI–XVII веков. Т. 2. М.: Наука, 1975. 319 с.

8. Березович Е. Л. К реконструкции образа германского мира в языковом сознании архангельских поморов //Антропологический форум. 2019. № 42. С. 70–108.

9. Герд А. С. (гл. ред.). Словарь русских говоров Карелии и сопредельных областей. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1994. Вып. 1. 512 с.

10. Гецова О. А. (ред.). Архангельский областной словарь. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1999. Вып. 10. 479 с.

11. Ивашова Н. М. Западноевропейские заимствования в говорах Русского Севера: дис. … канд. филол. наук. Екатеринбург: Уральский гос. ун т, 1999. 294 с.

12. Люстрова З. Н., Скворцов Н. И., Дерягин В. Я. Беседы о русском слове. М.: Знание, 1976. 144 с.

13. Мартынаў В. У. (рэд.). Этымалагiчны cлоўнiк беларускай мовы. Мiнск: Навука і тэхніка, 1980. Т. 2. 344 с.

14. Матвеев А. К. (ред.). Материалы для словаря финно-угро-самодийских заимствований в говорах Русского Севера. Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2004. Вып. 1. 142 с.

15. Матвеев А. К. (ред.). Словарь говоров Русского Севера. Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2002. Т. 2. 292 с. Т. 4. Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2009. 358 с.

16. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М.: Наука, 1964. Т. 1.

17. Филин Ф. П. (гл. ред.). Словарь русских народных говоров. Л.: Наука, 1969. Вып. 4. 355 с.

18. Шанский Н. М. Этимологический словарь русского языка. Вып. 3. М.: Московский университет, 1968. 284 с.

19. Шухардт Г. Извлечения из книги «Избранные статьи по языкознанию». Вещи и слова // Хрестоматия по истории языкознания XIX–XX веков. Сост. В. А. Звегинцев. М.: Гос. уч.-пед. изд-во Министерства Просвещения РСФСР, 1950. С. 279–287.

20. Boryś W. Słownik etymologiczny języka polskiego. Kraków: Wyd. Literackie, 2005. 862 s.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх