Вятский Лафонтен, или Затерянная страница истории русской басни

 
Код статьиS013161170004466-1-1
DOI10.31857/S013161170004466-1
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Аффилиация: Московский государственный университет
Название журналаРусская речь
ВыпускНомер 2
Страницы49-57
АннотацияВ статье рассматривается басенное творчество малоизвестного провинциального стихотворца второй половины XVIII в. Г. С. Шутова. Сочинения вятского протоиерея, окончившего местную духовную семинарию и преподававшего там несколько лет «Пиитику», сохранились в рукописном сборнике начала XIX в. Некоторые из них были опубликованы только в 1897 г. краеведом А. С. Верещагиным. Развивая традицию поэтических переводов басен Эзопа, сложившуюся в России, Шутов одновременно решал учебно-методические задачи. Его тексты были созданы на полвека раньше одноименных басен И. А. Крылова. Они хронологически сопоставимы с произведениями выдающихся представителей русского классицизма В. К. Тредиаковского и А. П. Сумарокова. Однако по своей поэтической манере и языку они оказались новаторскими для своего времени. Басням Шутова свойственен лаконизм и разговорная непринужденность слога. Среди доступных ныне текстов, принадлежащих вятскому поэту, особое место занимает басня «Кот в пиве». В ней повествуется о спасенном мышами коте, который легко отказался от своих обещаний, данных в критический момент. Подобный сюжет не обнаруживается у других авторов. Поэтому данное произведение следует признать оригинальным.
Ключевые словабасня, притча, Г. С. Шутов, Вятка, Хлыновская семинария, классицизм, Эзоп, В. К. Тредиаковский, А. П. Сумароков, И. А. Крылов
Получено29.03.2019
Дата публикации29.03.2019
Кол-во символов14984
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Всего подписок: 2, всего просмотров: 1977

Оценка читателей: голосов 0

1. Верещагин А. С. Вятские стихотворцы XVIII века. Вятка: Губернская типография, 1897. 93 с.

2. Державин Г. Р. Сочинения. Том второй. СПб.: Издательство императорской Академии наук, 1865. 736 с.

3. Изергина Н. П. Писатели в Вятке. Киров: Волго-вятское книжное издательство. Кировское отделение, 1979. 192 с.

4. Кимягарова Р. С. Словарь языка басен Крылова / И. А. Крылов. Избранные басни. М.: «Оникс», «Мир и образование», «Русские словари», 2006. 928 с.

5. Кимягарова Р. С. Мой Крылов. М.: МАКС Пресс, 2017. 136 с.

6. Ломоносов М. В. Полн. собр. соч. Т.VII. М.–Л.: Издательство Академии наук СССР, 1952. 997 с.

7. Силина А. С. Стихотворные опыты вятских семинаристов середины XVIII века // XVIII век. № 28 / Отв. ред. Н. Д. Кочеткова М.–СПб.: Альянс — Архео, 2015. С. 45–65.

8. Сумароков А. П. Полное собрание всех сочинений в стихах и прозе. Часть VII. М.: Университетская типография, изд. Н. Новикова. 377 с.

9. Тредиаковский В. К. Сочинения и переводы. Том первый. СПб.: Изд-во Императорской Академии наук. 234 с.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх