А. С. Пушкин в испанской прессе первой половины XIX века: новые материалы

 
Код статьиS013160950005553-2-1
DOI10.31860/0131-6095-2019-2-78-82
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Должность: зав. отделом выставок
Аффилиация: Государственный музей А. С. Пушкина
Адрес: Российская Федерация,
Название журналаРусская литература
ВыпускНомер 2
Страницы78-82
Аннотация

В статье рассматриваются первые упоминания жизни и творчества А. С. Пушкина в испанской  прессе  в первой половине XIX века. Некоторые из них  появились еще при  жизни русского поэта — в 1824, 1827  и 1831  годах. Важно, что во всех этих сообщениях фамилия Пушкина написана  в немецкоязычной транскрипции — Puschkin, в отличие от более позднего франкоязычного варианта — Pouchkine, которое впервые появилось только в 1838  году в некрологе поэта. Это наблюдение позволяет предположить, что в 1820–1830-е годы, когда  между Россией и Испанией не было дипломатических отношений, страной-посредником стала именно Германия; позднее ее сменила Франция.

Ключевые словаА. С. Пушкин, «Бахчисарайский фонтан», романтизм, испанская литература, испанская пресса
Получено19.06.2019
Дата публикации24.06.2019
Кол-во символов18590
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Всего подписок: 2, всего просмотров: 1106

Оценка читателей: голосов 0

1. Вяземский П. А. О «Бакчисарайском фонтане» не в литературном отношении: (Сообщено из Москвы) // Пушкин в прижизненной критике, 1820–1827. СПб., 1996.

2. Деньги–Пушкин–Деньги: Альбом-каталог выставки в Государственном музее А. С. Пушкина, июнь–декабрь 2009. М., 2010.

3. Ершофф Г. Прижизненная известность Пушкина в Германии // Временник Пушкинской комиссии. Л., 1987. Вып. 21.

4. Статья о русской литературе / Публ. и пер. с фр. Л. Р. Ланского // Лит. наследство. 1964. Т. 73. Кн. 1.

5. Тертерян И. А. Испанский романтизм. Общая характеристика // История всемирной литературы: В 8 т. М., 1989. Т. 6.

6. Der Berggefangene von Alexander Puschkin. Aus dem Russischen Ubersetzt. St. Petersburg, 1823.

7. Der russische Dichter Puschkin // Zeitung fur die elegante Welt: Mode, Unterhaltung, Kunst, Theater (Berlin). 1824 (http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10532420-9).

8. Diario mercantil de Cadiz. 1824. Octubre 7. № 2989.

9. El Atlante. 1838. Septiembre 2. № 245.

10. Illustration. 1945. № 125. 19 juillet.

11. Literatura rusa // Diario balear. 1831. Noviembre 25.

12. Literatura rusa contemporanea (Conclusion) // La ilustracion: periodico universal. 1849. T. I. № 14 (Junio 2).

13. Literatura rusa contemporanea. Pouchkine — Lermontoff — Gogol // La ilustracion: periodico universal. 1849. T. I. № 13 (Mayo 26).

14. Monforte R. Las ediciones periodicas como factor clave en la difusiin de la literatura rusa durante la segunda mitad del siglo XIX // Traduccion y cultura: La literatura traducida en la prensa hispanica (1868–98). Bern; Berlin; Bruxelles: P. Lang, 2010.

15. Poesia rusa // Diario mercantil de Cadiz. 1827. Agosto 16. № 403.

16. Schanzer G. O. Las primeras traducciones de literatura rusa en Espana y en America // Actas del III Congreso de la Asociacion Internacional de Hispanistas: celebrado en Mexico D. F. del 26–31 de agosto 1968. Mexico, 1970.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх