To the problem of the origin of hydronimes Russian Northwest

 
PIIS221979310011825-0-1
DOI10.37490/S221979310011825-0
Publication type Article
Status Published
Authors
Occupation: independent researcher
Affiliation: independent researcher
Address: Russian Federation, Bryansk
Journal namePskov Journal of Regional Studies
EditionIssue 3 (39)
Pages84-95
Abstract

The article is devoted to the linguistic analysis of hydronyms of the North-West of Russia. The origin of the names of large rivers (more than 100 km long) from the Novgorod, Pskov and Leningrad regions is considered. The systematization of hydronyms, called in the Baltic language environment, was carried out. The names of the rivers have an etymology associated with such concepts as a river, channel, stream. For the first time, on the basis of a wide range of studied hydronyms, patterns were identified that allowed their origin to be attributed to the same language environment. The article allows one to clarify the archaeological and historical aspects of the life of ancient people in the north-west of Russia. It was revealed that in modern river names Slavic and Finno-Ugric vowels of the Baltic hydronyms are very common. At the same time, the range of Baltic hydronyms was wider than the researchers had expected.

Keywordshydronyms, etymology, Novgorod, Pskov, Ilmen, Baltism, Volga, Volkhov, Seliger
Received24.04.2019
Publication date30.09.2019
Number of characters33848
Cite   Download pdf To download PDF you should sign in
1 Введение. Тема гидронимии северо-западной части России нередко привлекала исследователей. Преимущественно объяснение этимологии соотносилось с финно-угорской языковой средой. Однако уже в конце XIX в. появились высказывания И. Н. Смирнова, что автохтонами изучаемых территорий всё-таки были племена, которые не говорили на языках финно-угорской группы [12, c. 4].
2 Степень изученности проблемы. В 30-е гг. прошлого столетия академик А. И. Соболевский сделал следующий вывод: «Я ограничиваюсь сопоставлением данных в области названий рек и озёр Поволжья, Прикамья и русского севера с данными названий на юге и в центре России. Исходный пункт моей работы — предположение, что эти две группы названий родственны между собой и принадлежат одному языку индоевропейской семьи, который я пока, впредь до подыскания более подходящего термина, именую скифским» [19, c. 19].
3 Более точно о языковой среде дофинноугорского субстрата высказался Б. А. Серебренников. В 1955–1957 гг. в своих работах он утверждал, что топонимика Волго-Окского междуречья при помощи финно-угорских языков необъяснима… население, оставившее эти названия, по своему языку было близко к балтийскому и территориально примыкало к балтам Верхнего Поднепровья [15, c. 83].
4 В последние десятилетия большой шаг в изучении дославянской гидронимии российского Северо-Запада сделали Ю. В. Откупщиков [15–17], В. Н. Топоров [21–24], Р. А. Агеева [1], В. Л. Васильев [3–5] и А. Г. Манаков [10; 11]. Первые два исследователя касались проблемы, в основном, частично, изучая отдельные гидронимы, в т. ч. и в рамках статей, рассматривающих балтские гидронимы на других российских территориях. Р. А. Агеева, В. Л. Васильев и А. Г. Манаков попытались шире взглянуть на существование древнебалтской гидронимии на русском Северо-Западе.
5 Однако проблемы в данном направлении остались и, в первую очередь, не преодолена бессистемность, выводы исследователей похожи на «лоскутное этимологическое одеяло». Как подчеркивал Ю. В. Откупщиков, «пока не показано как, по какой модели образовано слово, мы не вправе говорить о том, что оно получило этимологическое объяснение» [17, c. 216].
6 Целью статьи является выявление закономерностей в этимологии гидронимов русского Северо-Запада, их систематизация и определение взаимосвязи их значений.
7 Результаты исследования. Попытаемся взглянуть на гидронимию Северо-Запада в рамках предложенного тезиса, что древнее название реки должно соответствовать принципу «поток — движение — образ» [26], который позволяет выявить этимологию и определённую закономерность в региональной ономастике.
8 1–2. Начнём с главной реки европейской части России — Волги. Происхождение гидронима имеет несколько версий: славянская — влага, волглый; финская — valge «белый»; древне-марийская — йул «река» [14, c. 87]. Однако последние исторические и лингвистические изыскания, расширившие балтский ареал, позволили В. Н. Топорову выдвинуть объяснение из балтийских языков: ilga «длинный, долгий» [22, c. 51].

views: 1049

Readers community rating: votes 0

1. Агеева Р. А. Гидронимия Русского Северо-Запада как источник культурно-исторической информации / Отв. ред. Н. И. Толстой. М.: Едиториал УРСС, 2004. 256 с.

2. Аникин А. Е. Русский этимологический словарь. М.: Рукописные памятники Древней Руси (вып. 1–3, 6), Знак (вып. 4–5), Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН (вып. 7–9), Нестор-История (вып. 10), 2007–2016. Вып. 1–10.

3. Васильев В. Л. Названия на -га в обратном словаре гидронимии Русского Северо-Запада // Вопросы ономастики. 2011. № 1 (10). С. 5–20.

4. Васильев В. Л. О проблеме древнебалтийского топонимического наследия на Русском Северо-Западе // Вопросы языкознания. 2008. № 3. С. 76–94

5. Васильев В. Л. Славянские топонимические древности Новгородской земли. М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2012. 816 с.

6. Гусарова Г. П. У истоков Оредежа. // Исторический журнал «Гатчина сквозь столетия». [Электронный ресурс]: URL: http://history-gatchina.ru/article/topobatovo.htm.

7. Жучкевич В. А. Краткий топонимический словарь Белоруссии. Минск: Изд. БГУ, 1974. 448 с.

8. Кисловский С. В. Знаете ли вы? Словарь географических названий Ленинградской области. Л.: Лениздат, 1974. 184 с.

9. Кулешов В. С. Нева // Ладога — первая столица Руси. 1250 лет непрерывной жизни: Седьмые чтения памяти Анны Мачинской (Старая Ладога, 21–23 декабря 2002 г.): Сборник статей / Научный редактор Д. А. Мачинский. СПб.: Издательство «Нестор-История» СПб ИИ РАН, 2003. С. 27–36.

10. Манаков А. Г. Неславянская гидронимия Псковской области // Вестник Псковского государственного педагогического университета. Серия «Естественные и физико-математические науки». Выпуск 4. Псков: ПГПУ, 2008. С. 90–95.

11. Манаков А. Г. Неславянская гидронимия Псковской области как отражение этнической истории региона // VII Псковские Международные краеведческие чтения (Псков, 13–15 октября 2017 г.). Союз краеведов России, Псковское региональное отделение. Псков: Псковский государственный университет, 2017. Том 1. С. 156–163.

12. Матвеев А. К. К проблеме дофинноугорского субстрата в Севернорусской топонимике // Вопросы топономастики. Вып. 1. Свердловск, 1962. С. 3–9.

13. Маштаков П. Л. Список рек Днепровского бассейна. С картой и алфавитным указателем. СПб.: Б. и., 1913. 292 с.

14. Никонов В. А. Краткий топонимический словарь. М.: Мысль, 1966. 509 с.

15. Откупщиков Ю. В. Древняя гидронимия в бассейне Оки. Балто-славянские исследования XVI. Сборник научных трудов. М.: Издательство «Индрик», 2015. С. 83–114.

16. Откупщиков Ю. В. Индоевропейский суффикс *-men-/*-mōn- в славянской топонимике // Из истории индоевропейского словообразования. СПб.: СПбГУ, 2005. С. 243–261. [Электронный ресурс]: URL: https://sci.house/inostrannyie-yazyiki-scibook/indoevropeyskiy-suffiks-men-tbp-slavyanskoy-16458.html.

17. Откупщиков Ю. В. Об этимологии гидронима Ловать // Индоевропейское языкознание и классическая филология. Материалы чтений, посвящённых памяти профессора И. М. Тронского. СПб., 2006. С. 215–219.

18. Поспелов Е. М. Географические названия мира: Топонимический словарь: Ок. 5000 единиц / Отв. ред. Р. А. Агеева. 2-е изд. М.: Русские словари; Астрель; АСТ, 2002. 512 с.

19. Серебренников Б. А. Волго-окская топонимика на территории. Европейской части СССР. Вопросы языкознания, 1955, № 6. С. 19–31.

20. Судаков Г. В. О происхождении названий рек Молога и Сить // О Мологском крае: Литературно-исторический сборник. Рыбинск, 2007. С. 43–44.

21. Топоров В. Н. Балтийский элемент в гидронимии Поочья. I // Балто-славянские исследования, 1986. М., 1989. С. 154–177.

22. Топоров В. Н. Ещё раз о названии Волга // Языкознание. Литературоведение. История. История науки. К 80-летию С. Б. Бернштейна. М.: Наука, 1991. С. 47–62.

23. Топоров В. Н. Прусский язык. Словарь. М.: Изд. «Наука», 1975–1990. Т. 1–5.

24. Топоров В. Н., Трубачёв О. Н. Лингвистический анализ гидронимов Верхнего Поднепровья. М.: Издательство АН СССР, 1962. 271 с.

25. Федченко О. Д. Днепр, «росские» и «славянские» пороги (этимология названий) // Актуальные вопросы филологических наук. Казань: Бук, 2017. С. 30-36. [Электронный ресурс]: URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/257/12841/.

26. Федченко О. Д. Древние гидронимы и топонимы Брянской области // Вестник экспериментального образования. 2019. № 1. [Электронный ресурс]: URL: http://www.ppacademy.ru/wp-content/uploads/2019/03/118.pdf

27. Федченко О. Д. От моря Варяжского до моря Русского // Гуманитарные научные исследования. 2018. № 12. [Электронный ресурс]: URL: http://human.snauka.ru/2018/12/25419.

28. Шапошников А. К. Проблема праславянских соответствий x ~ sk ~ šč // Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова. Вып. 4. М., 2015. С. 364–390.

29. Derksen R. Etymological dictionary of the Baltic inherited lexicon. Brill. Leiden·Boston, 2015. 684 р.

30. Gliwa B. Litauisch šeivamedis, šeivą trinti, Lettisch saiva, Finnisch käävi. Baltu. Filoloģija XVII (1/2). 2008. P. 41–60.

31. Karaliunas S. Lietuviu-latviu etimologijos. Baltistica, 1970, t.6 (2), p. 203–212.

32. LKZ – Lietuvių kalbos žodynas (t. I–XX, 1941–2002). Vilnius: Lietuvių kalbos institutas, 2005. [Электронный ресурс]: URL: http://lkz.lt/.

33. Mažiulis V. Prūsų kalbos etimologijos žodynas. Vilnius: Mokslas, Mokslo ir enciklopedijų leidykla, T. 1–4, 1988–1997.

34. Pokorny J. Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch, Bern & München, 1959. 1183 p.

35. Smoczyński W. Słownik etymologiczny języka litewskiego (Lietuvių kalbos etimologinis žodynas). Vilnius: Vilniaus universitetas, 2007. 823 p.

36. Vanagas A. Lietuvių hidronimų etimologinis žodynas. («Etymological Dictionary of Lithuanian Hydronyms»). Vilnius: «Mokslas», 1981. 408 р.

37. Villanueva Svensson M. The origin of the type Lith. bliáuti, bliáuja, Latv. bļaût, bļaûju in a Balto-Slavic perspective // Baltistica XLVI (2). 2012, Vilnius: Vilnius University Press. P. 201–223.

Система Orphus

Loading...
Up