Венесуэла после Чавеса. Взгляд из Италии

 
Код статьиS0044748X0003511-1-1
DOI10.31857/S0044748X0003511-1
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Должность: Ведущий научный сотрудник
Аффилиация: Институт Латинской Америки РАН
Адрес: Российская Федерация, Москва
Название журналаЛатинская Америка
ВыпускВыпуск № 1
Страницы88-94
Аннотация

В 2018 г. в Венесуэле была издана книга итальянской писательницы и общественного деятеля Джеральдины Колотти под броским и интригующим названием «После Чавеса. Как рождаются знамена». Книга рассказывает о сложном, наполненном проблемами и трудностями пути, который прошла Венесуэла с 2013 г., с момента ухода из жизни Уго Чавеса. Автор говорит о вызовах, стоявших и стоящих перед правительством Николаса Мадуро, об ответах на них, данных в напряженной и взрывоопасной внутриполитической обстановке, о политических лабиринтах, по которым блуждает правая венесуэльская оппозиция, и о тупиках, в которые ее заводили попытки свержения законно избранного президента. Вместе с тем это книга не только о современности. В повествование органично вплетены реминисценции прошлого Венесуэлы и философские размышления автора.

Ключевые словаВенесуэла, Боливарианская революция, Чавес, Мадуро, пра- вая оппозиция, выборы
Получено22.01.2019
Дата публикации24.01.2019
Кол-во символов20184
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ГАУГН-ПРЕСС

Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной.
1

Взяв в руки эту долгожданную книгу, доставленную прямо из Каракаса, я словно вновь получил возможность прикоснуться к венесуэльской земле, к частице страны, где рождались, и, уверен, еще родятся новые надежды не только для Латинской Америки, но и для всего мира. Неискушенному читателю название книги может на первый взгляд показаться парадоксальным и противоречивым. «Какие знамена могут быть рождены после Чавеса?» — спросит себя читатель в поиске ответа, скрытого и зашифрованного уже в названии. Ответ дан ни кем иным, как великим чилийским поэтом-коммунистом Пабло Нерудой. Дело в том, что подзаголовок книги — «Как рождаются знамена» — взят Джеральдиной Колотти в качестве эпиграфа из бессмертной поэмы-эпопеи «Всеобщая песнь» и очень важен для понимания книги. Чтобы ответить на поставленный вопрос, предоставим слово П.Неруде*:

П.Неруда. Собрание сочинений в 4-х томах. М., Художественная литература, 1979, т. 3, с. 423.
2

Как рождаются знамена

  В крови знамена наши и сегодня. Народ их нежностью своею вышил, Сшил лоскуты своим страданьем. Звезду горячею рукою укрепил. Для той звезды, отечества звезды, Взял синеву рубашки или неба. А красный цвет, за каплей капля, проступал.

  Перевод О.Савича

3 Символизм, которым наполнена книга, заметен уже при взгляде на превосходно оформленную обложку. На ней тоже проступил красный цвет — краповым десантным беретом Уго Чавеса. Берет кажется то ли возложенным на гроб павшего солдата, то ли просто лежащим на столе в ожидании того, кто готов надеть его вновь…
4 Но первое впечатление от книги создается все же не обложкой, подобно тому, как ошибочно судить о человеке по его внешнему виду. Источник восприятия незнакомого ранее человека — прежде всего слова, сказанные им при встрече. Так и о книге можно судить по ее начальным строкам. Лично я, начиная читать, всегда обращаю внимание на то, как написано первое предложение. Если оно вяло, неинтересно, не заставляет оттолкнуться от него и перепрыгнуть во второе предложение, то первое впечатление может быть испорчено. Это, конечно, в большей степени относится к художественной литературе, но книга Дж. Колотти, как будет показано ниже, написана на стыке жанров, поэтому данное требование вполне предъявимо и к ней. Первая глава — «Упорное древо народа» — начинается вот таким философским рассуждением: «Революциям нравится размышлять о самих себе. Очевидно, они могут сделать это только в том случае, если свершились. И надо признать бесспорным, что, сражаясь против враждебных сил, они смогли выработать направление мысли как применительно к конкретному случаю, так и на долгое время вперед, мысли, способной сопровождать практические действия с учетом неизвестных переменных истории. Но также становится необходимым обозреть путь, избранный с самого начала» (с. 13). Настоящая книга и есть размышление о Боливарианской революции, о пройденном ею пути и промежуточных итогах. Причем, в соответствии с первым предложением книги, — это размышление революции о самой себе. Подлинная революция всегда интернациональна, поэтому Колотти — в молодости революционерка, член итальянского леворадикального движения «Красные бригады», отбывшая 27-летний тюремный срок, — без сомнения является неотъемлемой частью Боливарианской революции. К слову сказать, ее прозаические произведения не раз издавались в Венесуэле в том же издательстве «El perro y la rana» при министерстве культуры, что выпустило и настоящую книгу.

Всего подписок: 2, всего просмотров: 765

Оценка читателей: голосов 0

Система Orphus

Загрузка...
Вверх