Образ вина в кинематографе и современном искусстве Ирана

 
Код статьиS032150750015953-0-1
DOI10.31857/S032150750015953-0
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Должность: н.с. МАЭ РАН
Аффилиация: Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) Российской академии наук
Адрес: Российская Федерация, Санкт-Петербург
Должность: старший научный сотрудник
Аффилиация: Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) Российской академии наук
Адрес: 3, University Emb., 199034, Russia
Название журналаАзия и Африка сегодня
ВыпускВыпуск №8
Страницы67-73
Аннотация

Провозглашение Исламской республики внесло свои коррективы в культурную жизнь Ирана, но, несмотря на наложенные огра-ничения и запреты, современные режиссеры и художники продолжают насыщать свои произведения отсылками к поэтическим образам вина. 

В кинематографе авторы действуют достаточно прямолинейно, хотя порой в их фильмах встречаются более изобретатель-ные приемы упоминания о нелегальном напитке (через чтение поэтических строк о вине). Художники обращаются к классиче-скому для иранской миниатюры лейтмотиву вина в абстрактных рисунках, экспериментируя с каллиграфическими узорами и в фигуративной живописи, создавая различные композиции - от мистических и фантасмагорических сюжетов до бытовых реали-стичных зарисовок. 

При исследовании образа вина в исторической ретроспективе отчетливо видна связь между поэзией и иранским искусством. Поэтическая традиция глубоко укоренилась в персидской культуре. В Иране почитают великих мастеров словесности, поэзия - это повседневный язык, на котором и сегодня общаются люди. Поэтому цитаты из стихотворений поэтов прошлого и настояще-го насыщают повествование в иранском кинематографе и проникают в современное изобразительное искусство, тем самым объ-единяя эпохи в единое культурное поле.

Ключевые словаИран, ислам, суфизм, национальный кинематограф, современное искусство, вино
Дата публикации23.08.2021
Кол-во символов27182
Цитировать   Скачать pdf Для скачивания PDF необходимо авторизоваться
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

1

ВВЕДЕНИЕ

2 Возникновение ислама в VII в. формально превратило вино в запретный в землях дар ал-ислам (территория ислама) напиток. Тем не менее, распространение новой религии не смогло прервать давнюю традицию употребления вина в восточной части Средиземноморья и «Большого Ирана», включая территории Месопотамии, Иранского плато, Кавказа и Центральной Азии.
3 После крушения в 644 г. державы Сасанидов и арабского завоевания умирает старая Персия, постепенно угасает и прекращает свое существование литературная традиция на пехлеви1. Тем не менее, иранская словесность продолжает свое существование в иных формах, появляется целая плеяда поэтов, иранцев по происхождению, писавших свои произведения на арабском языке. В период Аббасидского халифата (750-1258 гг.), который нередко называют «золотым веком арабской культуры», происходит возрождение иранских традиций: в Багдаде, столице халифата, воссоздаются придворные обычаи Сасанидов, халифы воспроизводят образ жизни древних иранских правителей, проводя время в «иранских забавах», сопровождаемых пирами, музыкой и стихами. 1. Пехлеви - среднеперсидский язык, язык иранской группы (прим. ред.).
4 В 1859 г. английский поэт Эдвард Фицджеральд опубликовал книгу своих вольных переводов рубаи Омара Хайяма (персидского поэта рубежа XI-XII вв.), которая имела невероятный успех среди западной публики. Достаточно сказать, что до конца XIX в. она выдержала 25 изданий. Перевод пришелся по вкусу европейцам - в каждом четверостишье заключалась законченная мысль, облеченная в краткую и изысканную художественную форму, что было неожиданно для чопорного многословия викторианской Англии. Западные читатели были несколько скандализированы тем местом и ролью, которая отводилась в хайямовских рубаи вину, его воспеванию и прославлению - сквозным мотивам лирики Хайяма.
5 Впрочем, представление европейцев об особом пристрастии иранцев к вину имеет давнюю историю. Пьянство древних иранских царей - одна из излюбленных тем греческих авторов.
6 На протяжении веков иранское искусство вбирало в себя аллегорические, символические, мистические трактовки образа вина. Традиция в культуре столь сильна, что продолжает жить и сегодня в кинематографе и современной живописи, несмотря на бурные политические перипетии в истории Ирана в XX-XXI вв.
7

СМЕНА ПОЛИТИЧЕСКОГО КУРСА

8 В период правления династии Пехлеви (1925-1979) кинематограф Ирана не претендовал на богатство выразительных форм и не отличался визуальным разнообразием. Кино было призвано развлекать публику и отвлекать зрителя от повседневных забот. Поэтому сюжеты многих фильмов того времени строились вокруг рассказов о жизни бандитов и танцовщиц кабаре или варьете. В этих фильмах алкоголь, в частности вино, присутствовал в кадре как естественная примета образа жизни главных героев.
9 Ярким примером ленты тех лет может служить хорошо известный в Советском Союзе фильм Парвиза Сайяда «Долгая ночь» (1977) с популярной иранской певицей и актрисой Гугуш в главной роли. Или другой пример - фильм Масуда Кимиаи «Гайшар» (1969), в котором режиссер преодолел одномерность киноиндустрии шахского времени, сумев художественно обыграть конфликт между братом, мстящим за поруганную честь сестры, и нормами морали, царящими в обществе.

Цена публикации: 0

Всего подписок: 0, всего просмотров: 555

Оценка читателей: голосов 0

1. Saeed-Vafa M., Rosenbaum J. Abbas Kiarostami. Urbana; Chicago: University of Illinois Press, 2003.

2. Ghazaliyat. Khajeh Shamseddin Mohammad Hafiz Shirazi. Ghazaliyat of Hafiz Shirazi. www.sattor.com (accessed 02.04.2021)

3. Розенберг Ф.А. О вине и пирах в персидской национальной эпопее. Сборник Музея антропологии и этнографии при РАН. Петроград, 1918. Т. V. С. 375–394.

4. Aziz Anzabi. From Politics to Poetics. https://www.azizanzabi.com/about/ (accessed 02.04.2021)

5. Internationally Acclaimed Iranian Artist Shirin Neshat Designs Ornellaia Anniversary Wine Label. Interview (By Sotheby's, Aug 29, 2019). https://www.sothebys.com/en/articles/internationally-acclaimed-iranian-artist-shirin-neshat-designs-ornellaia-anniversary-wine-label (accessed 03.04.2021)

6. Ebrahimian B. Passage to Iran (Shirin Neshat interviewed by Babak Ebrahimian). PAJ: A Journal of Performance and Art. 2002. Vol. 72. Pp. 44–55.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх