Slavic pluperfect: loci of variation

 
PIIS0373658X0003593-1-1
DOI10.31857/S0373658X0003593-1
Publication type Article
Status Published
Authors
Affiliation:
Vinogradov Russian Language Institute, Russian Academy of Sciences
National Research University Higher School of Economics
Journal nameVoprosy Jazykoznanija
EditionIssue 1
Pages30-57
Abstract

The paper explores the space of semantic and formal variability of pluperfect constructions in Slavic against a wider typological background; the areal context is also addressed. The study is based both on parallel corpora and typological questionnaires.

Keywordsgrammar typology, pluperfect, polysemy, Slavic languages
AcknowledgmentThe research is supported by the grant of the Russian Scientific Fund No. 16-18-02003 and completed at the Moscow State Pedagogical University
Received25.03.2019
Publication date27.03.2019
Number of characters83862
Cite  
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.
Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной
1

1. Введение

2 Сравнительное, типологическое и ареальное исследование плюсквамперфекта в славянских языках — тема, которой в последние два десятилетия посвящено немало работ. Активно изучается связь плюсквамперфекта с грамматическими категориями славянского глагола — таксисом, видом, модальностью и залогом. Этому «прорыву» способствовали открытия в типологии видо-временных категорий, в которой плюскамперфект играет нетривиальную самостоятельную роль (см., прежде всего, [Dahl 1985; Squartini 1999; Plungian, van der Auwera 2006]). Специально эта проблематика вынесена в название нашей книги «Типология плюсквамперфекта. Славянский плюсквамперфект» [Сичинава 2013]. Однако она там освещена прежде всего на современном восточнославянском материале, а также с учетом праславянской и древнерусской предыстории. Только для восточнославянских данных (и в меньшей степени для болгарского плюсквамперфекта) здесь используются корпусные источники. Формы остальных славянских языков там разбираются сравнительно кратко, со ссылкой на работы предшественников (ср. обоснованную критику другой нашей работы за некоторое упрощение трактовок сербского материала в [Поповић 2012]).
3 В настоящей статье мы даем обзор того, что сейчас известно о славянских плюсквамперфектных формах в формальном и семантическом отношении, в типологическом и ареальном контекстах. Раздел 1 посвящен общему введению в проблематику, раздел 2 — разнообразию (квази)синонимичных форм плюсквамперфекта. Полисемии плюсквамперфекта специально посвящен наш доклад [Сичинава 2018в] на Международном съезде славистов в Белграде; его материал с некоторыми дополнениями используется и в настоящей работе (раздел 3). В разделе 4 ставится вопрос о том, каким образом это многообразие значений распределяется между различными сосуществующими в славянских глагольных системах плюсквамперфектными формами. Раздел 5 посвящен связи между наблюдаемой картиной семантики и формального устройства плюсквамперфекта в славянских языках, с одной стороны, и ареальными контактами славянских языков друг с другом и с неславянскими соседями, с другой стороны. Наконец, в разделе 6 кратко обсуждаются близкие к плюсквамперфекту структурно и семантически формы с сериализованными глаголами типа быть и бывать (ср. русск. гулял я бывало).
4 Привлекаются источники и данные, не использованные в нашей книге, в частности, данные корпусных исследований (вслед за А. Барентсеном мы используем, в том числе, материалы многоязычного параллельного корпуса) и анкетирования информантов. Остановимся подробнее на последней процедуре. Информанты (носители языков / диалектов, где имеется плюсквамперфект) переводили на свои родные языки специальный вопросник (обозначаемый ниже как PQPQ)1. Им предлагалось перевести каждое предложение наиболее приемлемым для себя образом, а также ответить на вопрос, возможна ли в данном предложении в соответствии с выделенными глагольными формами плюсквамперфектная конструкция (и если да, то в каком дополнительном контексте). Предложения анкеты были подобраны так, чтобы охватить большинство разнообразных контекстов, характерных для плюсквамперфекта в языках мира. Некоторые из этих предложений были основаны на реальных предложениях из параллельного корпуса, где в нескольких языках встретился плюсквамперфект, или на примерах из лингвистических работ, в том числе из известных видо-временных анкет Эстена Даля [Dahl 1985; 2000 (ed.)]. 1. Благодарю П. М. Аркадьева, М. Бенича, Е. А. Галинскую, Т. С. Ганенкову, Я. А. Пенькову, Н. В. Перкову, М. Ухлика и других коллег за помощь в распространении анкеты среди славянских и неславянских информантов.

Number of purchasers: 2, views: 989

Readers community rating: votes 0

1. Андріїв 2016 — Andrіiv O. B. Funktsіonuvannya plyuskvamperfekta u nіmets’kіi і davnominulogo chasu v ukrains’kіi movakh. [Functioning of pluperfect in German and Ukrainian.] Cand. diss. Іvano-Frankіvsk, 2016. Available at: http://www.lnu.edu.ua/wp-content/uploads/2016/11/dis_andriiv.pdf

2. Барентсен 2015а — Barentsen A. Observations on pluperfect occurrence in translations of the Gospels to Slavic languages. V prostranstve lingvisticheskoi slavistiki. Sbornik nauchnykh statei. V chest’ 65-letiya akademika Predraga Pipera. Belgrad: Belgrad Univ., 2015. Pp. 135–160.

3. Барентсен 2015б — Barentsen A. Aspect and pluperfect in Slavic languages. Aspektual’naya semanticheskaya zona: Tipologiya sistem i stsenarii diakhronicheskogo razvitiya. Sbornik statei V Mezhdunarodnoi konferentsii Komissii po aspektologii Mezhdunarodnogo komiteta slavistov. Kioto, 13–15 noyabrya 2015 g. Pp. 14–20.

4. Вайс 2003 — Weiss D. Russian double verbs and their correspondences in the Finno-Ugric languages. Russkii yazyk v nauchnom osveshchenii. 2003. No. 2 (6). Pp. 37–59.

5. Вострикова 2010 — Vostrikova N. V. Tipologiya sredstv vyrazheniya eksperientivnogo znacheniya. Kand. diss. [A typology of means of Experiencer meaning expression. Cand. diss.] Moscow: Moscow State Univ., 2010.

6. Гиппиус, Михеев (в печати) — Gippius A. A., Mikheev S. M. Graffiti inscriptions on the Annunciation Church at Gorodishche: Preliminary review. Tserkov’ Blagoveshcheniya na Gorodishche: sbornik (in print).

7. Десятова 2007 — Desyatova M. Yu. Balkano-romanskii glagol [Balkan-Romance verb]. Moscow: St. Tikhon’s Orthodox Univ., 2007.

8. Жукова, Шевелева 2010 — Zhukova T. S., Sheveleva M. N. «New» pluperfect in the literary texts of South-Western Russia of the 15th–16th centuries and in modern Ukrainian dialects in comparison with Great Russian dialects. Fonetika i grammatika: nastoyashchee, proshedshee, budushchee. K 50-letiyu nauchnoi deyatel’nosti S. K. Pozharitskoi. Moscow: Moscow State Univ., 2010. Pp. 171–191.

9. Зализняк 1995/2004 — Zaliznyak A. A. Drevnenovgorodskii dialekt [The Old Novgorod dialect]. Moscow: Yazyki Slavyanskoi Kul’tury, 1995 (2nd ed. 2004).

10. Карский 1956 — Karskii E. F. Belorusy. T. 2–3. Yazyk belorusskogo naroda [The Belarusians. Vol. 2–3. The language of the Belarusian people.] Moscow, 1956.

11. Князев 2004 — Knyazev Yu. P. Form and meaning of constructions with bylo particle in Russian. Sokrovennye smysly. Slovo, tekst, kul’tura. Sbornik statei v chest’ N. D. Arutyunovoi. Moscow: Yazyki Slavyanskoi Kul’tury, 2004. Pp. 296–304.

12. Козлов 2015 — Kozlov A. A. O mekhanizme grammatikalizatsii konstruktsii chut’ (bylo) ne. Doklad na seminare «Nekotorye primeneniya matematicheskikh metodov v yazykoznanii» [On the mechanism of grammaticalization of chut’ (bylo) ne construction. A paper presented at the workshop «Some applications of mathematical methods in linguistics», December 2015, Moscow State Univ.

13. Крысько 2011 — Krys’ko V. B. Morphological features of the hagiographical part of the Sophia Prologue. Slavyano-russkii prolog po drevneishim spiskam. Sinaksar’ (zhitiinaya chast’ Prologa kratkoi redaktsii) za sentyabr’-fevral’.T. II: Ukazateli. Issledovaniya. Moscow: Azbukovnik. Pp. 798–837.

14. Майсак, Татевосов 2001 — Maisak T. A., Tatevosov S. G. Core forms of the verb paradigm. Bagvalinskii yazyk. Grammatika. Teksty. Slovari. Kibrik A. E. (ed.-comp.). Moscow: Institute of World Literature, Russian Academy of Sciences; Nasledie, 2001. Pp. 345–366.

15. Маслов 1956 — Maslov Yu. S. Ocherk bolgarskoi grammatiki [An outline of the Bulgarian grammar]. Moscow: Izd-vo Literatury na Inostrannykh Yazykakh, 1956.

16. Маслов 1984 / 2004 — Maslov Yu. S. Ocherki po aspektologii [Essays on aspectology]. Leningrad: Leningrad State Univ., 1984; reissued as part of: Maslov Yu. S. Izbrannye trudy. Moscow: Yazyki Slavyanskoi Kul’tury, 2004. Pp. 21–302.

17. Менгель 2007 — Mengel’ S. The action in progress as expressed in language of the Eastern Slavs. Voprosy Jazykoznanija. 2007. No. 6. Pp. 14–31.

18. Молошная 1996 — Moloshnaya T. N. Pluperfect in the system of verbal forms in modern Slavic languages. Rusistika. Slavistika. Indoevropeistika. Sbornik k 60-letiyu A. A. Zaliznyaka. M.: Indrik, 1996. Pp. 564–573.

19. Мольков 2016 — Molkov G. A. The use of the particle bylo in the translation of Ovid’s Metamorphoses at the beginning of the 18th century. Trudy Instituta russkogo yazyka RAN. No. X, 2016. Pp. 454–464.

20. Ницолова 2009 — Nicolova R. Taxis in Bulgarian. Tipologiya taksisnykh konstruktsii. Xrakovskij V. S. (ed.). Moscow: Znak, 2009. Pp. 117–160.

21. Падучева 2010 — Paducheva E. V. Interpretation of tense forms in the narrative and hypotactic contexts. Russkii yazyk v nauchnom osveshchenii. 2010. No. 2 (20). Pp. 5–25.

22. Падучева 2016 — Paducheva E. V. Communicative structure and linear-accentual transformations of the sentence (case study of Russian). Arkhitektura klauzy v parametricheskikh modelyakh: sintaksis, informatsionnaya struktura, poryadok slov. Zimmerling A. V., Lyutikova E. A. (eds.). Moscow: Yazyki Slavyanskikh Kul’tur, 2016. Pp. 25–75.

23. Паулини 1982 — Paulini E. Kratkaya grammatika slovatskogo yazyka [A brief Slovak grammar]. Moscow: Vysshaya Shkola, 1982.

24. Пенькова 2018 — Pen’kova Ya. A. Slavic Future II: Semantics, structural features, evolution. Slavyanskoe yazykoznanie. XVI Mezhdunarodnyi s”ezd slavistov. Belgrad, 20–27 avgusta 2018 g. Doklady rossiiskoi delegatsii. Moscow: Institute of Slavic Studies, Russian Academy of Sciences, 2018. Pp. 225–243.

25. Петрухин 2004а — Petrukhin P. V. Perfect and pluperfect in Novgorod First Chronicle, Synodal copy. Russian Linguistics. 2004. No. 28. Pp. 73–107.

26. Петрухин 2004б — Petrukhin P. V. Expansion of perfect in Old Russian chronicle writing as a typological problem. Issledovaniya po teorii grammatiki. Vyp. 3: Irrealis i irreal’nost’. Lander Yu. A., Plungian V. A., Urmanchieva A. Yu. (eds.). Moscow: Gnosis, 2004. Pp. 313–329.

27. Петрухин 2004в — Petrukhin P. V. [Review of]: R. Benacchio. I dialetti sloveni del Friuli tra periferia e contatto. Societa Filologica Friulana, 2002. Voprosy Jazykoznanija. 2004. No. 6. Pp. 134–138.

28. Петрухин 2007 — Petrukhin P. V. Zhili-byli: Is the issue over? Russkii yazyk v nauchnom osveshchenii. 2007. No. 2 (14). Pp. 268–282.

29. Петрухин 2008 — Petrukhin P. V. Discursive functions of the Old Russian pluperfect (case study of the Kievan and Galician-Volynian chronicles). Issledovaniya po teorii grammatiki. Vyp. 4: Diskursivnye kategorii. Plungian V. A., Gusev V. Yu., Urmanchieva A. Yu. (eds.). Moscow: Indrik, 2008. Pp. 213–240.

30. Петрухин 2013 — Petrukhin P. V. Towards pragmatics of the hypercomplex past tense in East Slavic writing. Wiener Slawistischer Jahrbuch, neue Folge 1, 2013. Pp. 74–98.

31. Петрухин, Сичинава 2006 — Petrukhin P. V., Sitchinava D. V. «Russian pluperfect» in typological perspective. Verenitsa liter: K 60-letiyu V. M. Zhivova. Moscow: Yazyki Slavyanskoi Kul’tury, 2006. Pp. 193–214.

32. Плунгян 2001 — Plungian V. A. Antiresultative: Before and after result. Issledovaniya po teorii grammatiki. Vyp. 1: Grammaticheskie kategorii. Plungian V. A. (ed.). Moscow: Russkie Slovari, 2001. Pp. 50–88.

33. Плунгян 2004 — Plungian V. A. On counterfactive uses of pluperfect. Issledovaniya po teorii grammatiki. Vyp. 3: Irrealis i irreal’nost’. Lander Yu. A., Plungian V. A., Urmanchieva A. Yu. (eds.). Moscow: Gnosis, 2004. Pp. 273–291.

34. Плунгян 2016 — Plungian V. A. Towards typology of perfect in the world’s languages: Preface. Acta Linguistica Petropolitana. 2016. Vol. XII. Part 2. Pp. 7–36.

35. Плунгян, Урманчиева 2017 — Plungian V. A., Urmanchieva A. Yu. Perfect in Old Church Slavonic: Was it a resultative? Slovene = Словѣне. International Journal of Slavic Studies 2017. Vol. 6. No. 2.

36. Пожарицкая 2015 — Pozharitskaya S. K. Slavic pluperfect and its evolution in some North Russian dialects. Issledovaniya po slavyanskoi dialektologii. Moscow: Institute of Slavic Studies, Russian Academy of Sciences. Vol. 17. 2015. Pp. 373–403.

37. Попова-Боттино 2009 — Popova-Bottineau T. L. Ordering of Russian bylo particle in a commmunicative perspective. Voprosy Jazykoznanija. 2009. No. 4. Pp. 72–86.

38. Поповић 2012 — Popović Lj. Functions of pluperfect in modern Serbian and Ukrainian languages. Јužnoslovenski filolog. LXVIII. 2012. Pp. 113–145.

39. Русановский (ред.) 1986 — Rusanovskii V. M. (ed.). Ukrainskaya grammatika [Ukrainian grammar]. Kyiv: Naukova Dumka, 1986.

40. Рыко 2002 — Ryko A. I. Participles ending in -shi in one of the West Russian dialects of the Toropets-Kholm region. Russkii yazyk v nauchnom osveshchenii. 2002. No. 2(4). Pp. 171–193.

41. Сичинава 2004 — Sitchinava D. V. On the origin of the Slavic conditional. Issledovaniya po teorii grammatiki. Vyp. 3: Irrealis i irreal’nost’. Lander Yu. A., Plungian V. A., Urmanchieva A. Yu. (eds.). Moscow: Gnosis, 2004. Pp. 292–312.

42. Сичинава 2013 — Sitchinava D. V. Tipologiya pluskvamperfekta. Slavyanskii plyuskvamperfekt [A typology of pluperfect. Slavic pluperfect]. Moscow: AST, 2013.

43. Сичинава 2016 — Sitchinava D. V. European perfect in the light of the parallel corpus. Acta Linguistica Petropolitana. 2016. Vol. XII. Part 2. Pp. 85–114.

44. Сичинава 2017 — Sitchinava D. V. A letter to the Devil: One little-known example of the Old Russian pluperfect. Russkii yazyk v nauchnom osveshchenii. 2017. No. 2 (34). Pp. 219–228.

45. Сичинава 2018а — Sitchinava D. V. Bylo particle: Word order, semantics and the information structure of the sentence. Rhema – Rema. 2018. No. 1. Pp. 82–101.

46. Сичинава 2018б — Sitchinava D. V. Absolute-relative tenses and their combinability with aspect in the history of Slavic languages. La relation temps / aspect : approches typologique et contrastive. Milliaressi T. (ed.). Lille: Universite Charles de Gaulle — Lille 3, 2018. Pp. 93–99.

47. Сичинава 2018в — Sitchinava D. V. Pluperfect and the related forms in Slavic languages: Typological and areal characteristics. Slavyanskoe yazykoznanie. XVI Mezhdunarodnyi s”ezd slavistov. Belgrad, 20–27 avgusta 2018 g. Doklady rossiiskoi delegatsii. Moscow: Institute of Slavic Studies, Russian Academy of Sciences, 2018. Pp. 244–266.

48. Скачедубова 2016 — Skachedubova M. V. Pluperfect in the Hypatian Chronicle. Tipologiya morfosintaksicheskikh parametrov. Materialy mezhdunarodnoi konferentsii «Tipologiya morfosintaksicheskikh parametrov 2016». Vyp. 3. Moscow: Moscow Pedagogical State Univ., 2016. Pp. 280–289.

49. Скачедубова 2017 — Skachedubova M. V. On the interpretation of use of l-form without a copula (case study of the Hypatian Chronicle). Slavisticna revija, letnik 65/2017. St. 1, januar–marec. Pp. 115–125.

50. Скачедубова 2018 — Skachedubova M. V. On the traces of the si-Perfect in the early North-Western Russian texts. Izvestija RAN, Serija literatury i jazyka. 2018. Vol. 77. No. 5. Pp. 31–36.

51. Стевановић 1969/1989 — Stevanovic M. Savremeni srpskohrvatski jezik: gramaticki sistemi i knjizevnojezicka norma. II. Sintaksa [Modern Serbo-Croatian: Grammatical systems and the literary norm. II. Syntax]. 4th ed. Belgrade: Nauchna Knjiga, 1989 (1st ed. 1969).

52. Тер-Аванесова 2016 — Ter-Avanesova A. V. Formy, voskhodyashchie k plyuskvamperfektu, v muromskikh govorakh [Forms going back to pluperfect in Murom dialects]. 2016. (Ms.)

53. Толстая 2000 — Tolstaya M. N. Pluperfect form in Ukrainian Transcarpathian dialects: Place of auxiliary verb in the sentence. Balto-slavyanskie issledovaniya. 1998–1999. No. 14. Moscow: Indrik, 2000. Pp. 134–143.

54. Фридман 1983 — Fridman V. The significance of pluperfect for the history of the Bulgarian language. Istoricheski razvoi na b”lgarskiya ezik. Dokladi. Vol. 1. Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, 1983. Pp. 111–126.

55. Хабургаев 1974 — Khaburgaev G. A. Staroslavyanskii yazyk [The Old Slavonic language]. Moscow: Prosveshchenie, 1974.

56. Хабургаев 1986 — Khaburgaev G. A. Staroslavyanskii yazyk [The Old Slavonic language]. 2nd ed., revised and enlarged. Moscow: Prosveshchenie, 1986.

57. Храковский (ред.) 2009 — Xrakovskij V. S. (ed.). Tipologiya taksisnykh konstruktsii [A typology of taxis constructions]. Moscow: Znak, 2009.

58. Храковский 2015 — Xrakovskij V. S. Pluperfect and the construction with bylo particle in East Slavic languages. Vatroslav Yagich і problemi slov’yanoznavstva: Zb. nauk. prats’. Kyiv: Dmitry Burago Publ., 2015. Pp. 287–298.

59. Чернов 1961 — Chernov V. I. Plyuskvamperfekt v istorii russkogo yazyka sravnitel’no s cheshskim i staroslavyanskim yazykami. Kand. diss. [Pluperfect in the history of the Russian language as compared with Czech and Old Slavonic. Cand. diss.]. Leningrad: Herzen State Pedagogical Univ., 1961.

60. Черных 1953 — Chernykh P. Ya. Jazyk Ulozheniya 1649 goda: Voprosy orfografii, fonetiki i morfologii v svyazi s istoriei Ulozhennoi knigi [The language of the Code of Law of 1649: Orthographical, phonetical and morphological issues with respect to the history of the Code.] Moscow: Academy of Sciences of the USSR Publ., 1953.

61. Шевелева 2007 — Sheveleva M. N. «Russian pluperfect» in Old Russian literary texts and in modern dialects. Russkii yazyk v nauchnom osveshchenii. 2007. No. 2 (14). Pp. 214–252.

62. Шевелева 2015 — Sheveleva M. N. Some reflections on D. V. Sitchinava’s book «A typology of pluperfect...». Russkii yazyk v nauchnom osveshchenii. 2015. No. 2 (30). Pp. 180–209.

63. Широкова 1961 — Shirokova A. G. Cheshskii yazyk [The Czech language]. Moscow: Izdatel’stvo Literatury na Inostrannykh Yazykakh, 1961.

64. Aikhenvald 2004 — Aikhenvald A. Yu. Evidentiality. Oxford: Oxford Univ. Press, 2004.

65. Barentsen 1986 — Barentsen A. 1986. The use of the particle БЫЛО in modern Russian. Dutch Studies in Russian Linguistics. Vol. 8. Amsterdam, 1986. Pp. 1–68.

66. Benacchio 2002 — Benacchio R. I dialetti sloveni del Friuli tra periferia e contatto. Udine, 2002.

67. Berger 2012 — Berger T. Tempus und Aspekt im Tschechischen der Wiedergeburtszeit // Материалы доклада, Лейпцигский университет, 2012.

68. Bertinetto 2014 — Bertinetto P. M. Non-conventional uses of the Pluperfect in the Italian (and German) literary prose. Labeau E., Bres J. (eds.). Evolution in Romance Verbal Systems. Bern: Peter Lang, 2014. Pp. 145–170.

69. Comrie 1985 — Comrie B. Tense. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1985.

70. Dahl 1985 — Dahl O. Tense and Aspect Systems. Oxford: Basil Blackwell, 1985.

71. Dahl 2000 (ed.) — Dahl O. (ed.). Tense and aspect in the languages of Europe. Walter de Gruyter, 2000.

72. Dostal 1967 — Dostal A. Historicka mluvnice ceska. Dil 2., Tvaroslovi. 2. cast., Casovani. Praha: Statni pedagogicke nakladatelstvi, 1967.

73. Elson 1997 — Elson M. The Romanian Pluperfect Indicative in historical perspective. Balkanistica. 1997. No. 10. Pp. 126–143.

74. Faßke, Michalk 1981 — Faßke H., Michalk S. Grammatik der obersorbischen Schriftsprache der Gegenwart. Morphologie. Bautzen: Domowina, 1981.

75. Foulet 1925 — Foulet L. Le developpement des formes surcomposees. Romania 51. Pp. 203–252.

76. Graves 2000 — Graves N. Macedonian — a language with three perfects? Dahl O. (ed.). Tense and Aspect in the Languages of Europe. Berlin; New York: Walter de Gruyter, 2000. Pp. 479–494.

77. Havranek, Jedlicka 1960 — Havranek B., Jedlicka A. Ceska mluvnice. Praha: Statni pedagogicke nakladatelstvi, 1960.

78. Herrity 2000 — Herrity P. Slovene: A Comprehensive Grammar. London: Routledge, 2000.

79. Horák 1964 — Horák E. Predminulу čas v slovenčine. Slovenska reč. 1964. R. 29. № 5.

80. Ivančič Kutin 2004 — Ivančič Kutin B. 2004. Pripovedovalci in njihove pripovedi na Bovškem. Bovški zbornik : ob 800-letnici prve pisne omembe župnije Bovec. Tolmin: Tolminski muzej, 2004. S. 179–196.

81. Jung Hakyung 2014 — Jung Hakyung. Conditional Factors in the Development of the -vši Perfect in West Russian. Seržant I. A., Wiemer B. (eds.). Contemporary Approaches to Dialectology: The Area of North, Northwest Russian and Belarusian Vernaculars (Slavica Bergensia, 13). Bergen: Bergen: John Grieg AS, 2014. Pp. 195–215.

82. Kagan 2011 — Kagan O. The actual world is abnormal: on the semantics of the bylo construction in Russian Linguistics and Philisophy. 2011. Vol. 34. Pp. 57–84.

83. Klein-Andreu 1991 — Klein-Andreu F. Losing ground: A discourse-pragmatic solution to the history of -ra in Spanish. Fleischman S., Waugh L. R. (eds.). Discourse pragmatics and the verb: The evidence from Romance. London: Routledge, 1991. Pp. 164–178.

84. Klemensiewicz 1985 — Klemensiewicz Z. Historia jezyka polskiego. Warszawa: PWN, 1985.

85. Krynski 1910 — Krynski A. A. Gramatyka jezyka polskiego. Wyd. 5. Warszawa: M. Arcta, 1910.

86. Levin-Steinmann 2004 — Levin-Steinmann A. Die Legende vom Bulgarischen Renarrativ. Bedeutung und Funktionen der kopulalosen l-Periphrase. Munchen: Sagner, 2004.

87. Makurot 2016 — Makurot H. Gramatika kaszebsczego jazeka. Gdansk: Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie, 2016.

88. Merse 1997 — Merse M. Predpreteklik v Dalmatinovi Bibliji. Jezikoslovni zapiski. Letn. 3. St. 1. 1997. S. 9–24.

89. Movchan 2013 — Movchan Y. Das Plusquamperfekt im Ukrainischen im Vergleich zum Bulgarischen. Anzeiger fur slawische Philologie, XLI. 2013. S. 109–131.

90. MSJ 1966 — Morfologia slovenskeho jazyka. Bratislava: Slovenska akademia vied, 1966.

91. van den Nest 2010 — van den Nest D. Should conditionals be emergent..: Asyndetic subordination in German and English as a challenge to grammaticalization research. Van Linden A., Verstraete J.-C., Davidse K. (eds.) Formal evidence in grammaticalization research. Amsterdam: Benjamins, 2010. Pp. 93–136.

92. Plungian, van der Auwera 2006 — Plungian V., van der Auwera J. Towards a typology of discontinuous past marking. Sprachtypologie und Universalienforschung — Language typology and universals, Vol. 59, 4, 2006. Pp. 317–349.

93. PMC 2008 — Prirucni mluvnice cestiny. Praha: Lidove noviny, 2008.

94. Pogorelec 1961 — Pogorelec B. O pluskvamperfektu v knjizni slovenscini. Jezik in slovstvo. Letn. 6. St. 5. 1961. S. 152–160.

95. Saloni 2007 — Saloni Z. Czasownik polski: odmiana, slownik. Warszawa: Wiedza Powszechna, 2007.

96. Senn 1966 — Senn A. Handbuch der Lithauischen Sprache. Bd. I. Grammatik. Heidelberg: Winter, 1966.

97. Silic, Pranjkovic 2007 — Silic J., Pranjkovic I. Gramatika hrvatskoga jezika. Zagreb: Skolska knjiga, 2007.

98. Squartini 1999 — Squartini M. On the semantics of pluperfect: evidences from Germanic and Romance. Linguistic Typology 3. 1999. Pp. 51–89.

99. Sewc 1968 — Sewc H. Gramatika hornjoserbskeje rece. Budysin: Domowina, 1968.

100. Thomas 2000 — Thomas P.-L. Le plus-que-parfait en serbo-croate (bosniaque, croate, montenegrin, serbe) dans une approche contrastive avec le francais. Carlier A., Lagae V., Benninger C. (eds.). Passe et parfait (Cahiers Chronos, 6). Amsterdam; Atlanta: Rodopi, 2000. Pp. 117–131.

101. Thomas 2004 — Thomas P.-L. Плусквамперфекат — жива граматичка категорија савременог српског језика? // Научни скуп слависта у Вукове дане, 33/1, 2004. С. 111–122.

102. Toporišič 2000 — Toporišič J. Slovenska slovnica. Četrta izdaja. Maribor: Obzorja, 2000.

103. Vondrák 1928 — Vondrák W. Vergleichende slavische Grammatik. 2. Aufl . neubearb. v. O. Grunenthal. Göttingen: Vandenhoeck, Ruprecht, 1928.

104. Werner 1996 — Werner E. Studien zum sorbischen Verbum. Bautzen: Domowina, 1996.

Система Orphus

Loading...
Up