The Old Akkadian Love Incantation MAD 5, 8: introductory remarks, translation, comments

 
PIIS032103910011340-7-1
DOI10.31857/S032103910011340-7
Publication type Article
Status Approved
Authors
Occupation: lecturer
Affiliation:
Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences
National Reserach University "Higher School of Economics"
Address: Russian Federation,
Occupation: professor
Affiliation: HSE
Address: 2 Рыбинская 13, 156
Abstract

The paper deals with the unique Old Akkadian love incantation MAD 5, 8. The introductory remarks are concerned with linguistic and orthographic peculiarities of the text in question. The incantation is newly translated into Russian. The translation is accompanied by an extensive philological commentary. For a few difficult places of the text new interpretations are suggested.

KeywordsAkkadian language, Sargonic dilalect, incantations, love lyrics
AcknowledgmentRSF 18-18-00503
Received07.09.2020
Number of characters117183
100 rub.
When subscribing to an article or issue, the user can download PDF, evaluate the publication or contact the author. Need to register.
Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной
1 СТАРОАККАДСКОЕ ЛЮБОВНОЕ ЗАКЛИНАНИЕ MAD 5, 8
2 Вступительная статья, перевод и комментарий
3 Н.В. Козловой, с любовью и признательностью
4 Публикуемый ниже текст был найден в Кише в ходе регулярных археологических раскопок; в настоящее время табличка хранится в Эшмолеанском музее (Оксфорд), куда она поступила в 1930 году1. Заклинание MAD 5, 8 представляет собой один из редчайших образцов аккадской литературы III тыс. до н.э. Первое издание текста – Gelb 1970 (MAD 5, 8) – содержит фото (без прорисовки), транслитерацию, попытку нормализации и перевод. В настоящее время издание Гельба значительного интереса для интерпретации текста не представляет. 1. Westenholz, Westenholz 1977, 198.
5 Второе издание, остающееся основным до сегодняшнего дня – Westenholz, Westenholz 1977. В этой работе содержится не только прорисовка, транслитерация, нормализация и перевод, но и подробный филологический комментарий. Большинство интерпретационных решений, предложенных супругами Вестенхольц, в той или иной степени принимаются современной наукой.
6 Еще два комментированных издания вышли в свет в 2000-е годы: Groneberg 2001 и Wasserman 2016. В этих работах содержится несколько оригинальных интерпретационных идей; кроме того, они в удобной для читателя форме обобщают исправления и дополнения к изданию Вестенхольцев, предлагавшиеся в литературе за последние десятилетия. В 2013 году вышло в свет издание У. Лэмберта (только текст и перевод)2. 2. Lambert 2013, 30–32.
7 Основные переводы на западные языки: Wilcke 1991, 280–281; Foster 2005, 66–68. Заклинание MAD 5, 8 дважды переводилось на русский язык: Diakonoff 1981; Klochkov 2000.
8 Важнейшие исследования, посвященные отдельным фрагментам заклинания: von Soden 1972; Westenholz 1972, 381–382; Lambert 1987, 37–38; idem 1992, 52–54; Hirsch 1995–1996, 139–144.
9 Орфографические и языковые особенности
10 Передача сибилянтов
11 Содержащиеся в тексте релевантные формы недостаточны для того, чтобы оценить этимологическую корректность передачи сибилянтов3. Серия sv регулярно используется для передачи рефлексов *š и *ŝ, в то время как серия šv корректно употребляется в относительном местоимении ša (сткк. 12, 16, 32) < *V и в форме ši-na-tim (16) «моча» < *ṯyn4. Определенные затруднения вызывает форма ta2-pa2-ša-i-ni (38), поскольку этимология глагола pašāḫu не вполне ясна. Возможные параллели скорее указывают на *š или *ŝ5, поэтому можно предполагать, что серия šv употреблена здесь некорректно6. Эта черта сближает MAD 5, 8 с некоторыми другими текстами из Киша и Мугдана, где также наблюдается использование šv вместо sv7. 3. Общие сведения как о «канонической» рефлексации прасемитских сибилятнов в саргоновском аккадском, так и об основных категориях исключений см. в Hasselbach 2005, 135–143; Kogan 2011a, 165–172; idem 2011b, 86–87.

4. SED 1, No. 77v.

5. См. EDA 1, P0765.

6. О возможном некорректном употреблении серии sv в śi-ir-gu-a (если принять отождествление этой лексемы с акк. šerku «связка сушеных плодов») см. коммент. к стк. 25.

7. Kogan 2011a, 171–172.
12 Орфографические пары с е-вокализмом
13 Такого рода пары, являющиеся одной из отличительных черт саргоновской орфографии, лишь в незначительной степени отражены в рассматриваемом тексте.
14 В тексте отсутствует противопоставление mi vs. me: во всех случаях употребляется знак me (7: da-mi3-iq-ta2; 20: u-mi3-iś-śa; 34: u3-tam2-mi3-ki)8. 8. Hasselbach 2005, 48.
15 В форме u2-da-bi-bu-śi-ma (30) употреблен знак bi вместо ожидаемого bi2 (каких-либо условий для появления е-вокализма мы здесь не видим)9. 9. Ibid., 43.

1. Abusch, T., Schwemer, D. 2011: Corpus of Mesopotamian Anti-Witchcraft Rituals. Vol. 1. (Ancient Magic and Divination, 8/1). Leiden–Boston.

2. Alster, B. 1991–1992: Early Dynastic Proverbs and other Contributions to the Study of Literary Texts from Abū Ṣalābīkh. Archiv für Orientforschung 38–39, 1–51.

3. Alster, B. 1993: Marriage and Love in the Sumerian Love Songs. In: M.E. Cohen, D.C. Snell, D.B. Weisberg (eds.), The Tablet and the Scroll: Near Eastern Studies in Honor of William W. Hallo. Bethesda, 15–27.

4. Alster, B. 2005: Demons in the Conclusion of Lugalbanda in Hurrumkurra. Iraq 67/2, 61–71.

5. Alster, B., Oshima, T. 2006: A Sumerian Proverb Tablet in Geneva, with Some Thoughts on Sumerian Proverb Collections. Orientalia Nova Series 75/1, 31–72.

6. Archi, A. 2020: Išḫara and Aštar at Ebla: Some Definitions. In: I. Arkhipov, L. Kogan, N. Koslova (eds.), The Third Millennium: Studies in Early Mesopotamia and Syria in Honor of Walter Sommerfeld and Manfred Krebernik. (Cuneiform Monographs, 50). Leiden–Boston, 1–34.

7. Arkhipov, I. (forthcoming): Chroniques bibliographiques NN. Lexical and Other Notes on Old Babylonian Letters in the Schøyen Collection. Revue d’Assyriologie et d’archéologie orientale 115.

8. Arkhipov, I., Loesov, S. 2020: The t-Form of the Sargonic Verb. In: I. Arkhipov, L. Kogan, N. Koslova (eds.), The Third Millennium: Studies in Early Mesopotamia and Syria in Honor of Walter Sommerfeld and Manfred Krebernik. (Cuneiform Monographs, 50). Leiden–Boston, 35–53.

9. Assante, J. 2002: Sex, Magic and the Liminal Body in the Erotic Art and Texts of the Old Babylonian Period. In: S. Parpola, R.M. Whiting (eds.), Sex and Gender in the Ancient Near East: Proceedings of the 47th Rencontre Assyriologique Internationale. Helsinki, 27–52.

10. Auanger, L. 2002: Glimpses through a Window: An Approach to Roman Female Homoeroticism through Art Historical and Literary Evidence. In: N.S. Rabinowitz, L. Auanger (eds.), Among Women: From the Homosocial to the Homoerotic in the Ancient World. Austin, 211–255.

11. Benito, C.A. 1969: “Enki and Ninmah” and “Enki and the World Order”. Ph D. Diss. Philadelphia.

12. Biggs, R.D. 1967: ŠÀ.ZI.GA: Ancient Mesopotamian Potency Incantations. (Texts from Cuneiform Sources, 2). Locust Valley.

13. Böck, B. 2008: Babylonisch-assyrische Medizin in Texten und Untersuchungen: Erkrankungen des uro-genitalen Traktes, des Enddarmes und des Anus. Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes 98, 295–346.

14. Bonechi, M. 1988: Sulle attestazioni archaiche del prefisso di coniugazione *TI. Miscellanea Eblaitica 1, 121–172.

15. Borger, R. 2010: Mesopotamisches Zeichenlexikon. Zweite, revidierte und aktualisierte Auflage. (Alter Orient und Altes Testament, 305). Münster.

16. Bottéro, J. 1949: Les inventaires de Qatna (suite). Revue d’Assyriologie et d’archéologie orientale 43/3–4, 137–215.

17. Civil, M. 1974: Medical Commentaries from Nippur. Journal of Near Eastern Studies 33/3, 329–338.

18. Civil, M. 1987: Studies on Early Dynastic Lexicography III. Orientalia Nova Series 56/3, 233–244.

19. Cohen, E. 2006: The Tense-Aspect System of the Old Babylonian Epic. Zeitschrift für Assyriologie und Vorderasiatische Archäologie 96/1, 31–68.

20. Conti, G. 1990: Il sillabario della quarta fonte della lista lessicale bilingue eblaita. (Quaderni di Semistica, 17). Firenze.

21. Couto Ferreira, M.É. 2009: Etnoanatomía y partonomía del cuerpo humano en sumerio y acadio. El léxico Ugu-mu. Ph D. Diss. Barcelona.

22. Cunningham, G. 1997: ‘Deliver Me from Evil’: Mesopotamian Incantations 2500–1500 BC. (Studia Pohl: Series Maior, 17) Roma.

23. De Zorzi, N. 2014: La serie teratomantica Šumma izbu: testo, traduzione, orizzonti culturali. (History of the Ancient Near East / Monographs, 15). Padova.

24. Diakonoff, I.M. 1981: «Eja Ir’emuma lyubit»: lyubovnoe zaklinanie. [«Ea loves Ir’emum»: A Love Incanntation]. In: I.M. Diakonoff, V.K. Afanas'eva (eds.), Ya otkroyu tebe sokrovennoe slovo: literatura Vavilonii i Assirii. [I will reveal to you a hidden word: The literature of Babylonia and Assyria]. Moscow, 196, 311–312.

25. Дьяконов, И.М. «Эйа Ир’емума любит»: любовное заклинание. В сб.: И.М. Дьяконов, В.К. Афанасьева (сост.), Я открою тебе сокровенное слово: литература Вавилонии и Ассирии. М., 196, 311–312.

26. Diakonoff, I.M., Starostin, S.A. 1986: Hurro-Urartian as an Eastern Caucasian Language. München.

27. Durand, J.-M. 2001: Une alliance matrimoniale entre un marchand assyrien de Kanesh et un marchand mariote. In: W.H. van Soldt (ed.), Veenhof Anniversary Volume: Studies Presented to Klaas R. Veenhof on the Occasion of His Sixty-Fifth Birthday. (Publications de l’Institut Historique-Archéologique Néerlandais de Stamboul, 89). Leiden, 119–132.

28. Ebeling, E. 1925: Liebeszauber im Alten Orient. (MAOG, 1/1). Leipzig.

29. Farber, W. 1990: Mannam lušpur ana Enkidu: Some New Thoughts about an Old Motif. Journal of Near Eastern Studies 49/4, 299–321.

30. Foster, B.R. 2005: Before the Muses: An Anthology of Akkadian Literature. Bethesda.

31. Fox, M.V. 2009: Proverbs 10–31: A New Translation with Introduction and Commentary. (The Anchor Yale Bible, 18B). New Haven–London.

32. Frayne, D.R, 2008: Presargonic Period (2700–2350 BC). (The Royal Inscriptions of Mesopotamia: Early Periods, 1). Toronto.

33. Gabbay, U. 2014: Pacifying the Hearts of the Gods: Sumerian Emesal Prayers of the First Millennium BC. (Heidelberger Emesal-Studien, 1). Wiesbaden.

34. Gelb, I.J., 1969: Sequential Reconstruction of Proto-Akkadian. (Assyriological Studies, 18). Chicago.

35. Gelb, I.J. 1970: Sargonic Texts in the Ashmolean Museum, Oxford. (Materials for the Assyrian Dictionary, 5). Chicago.

36. Gelb, I.J. 1982: Sumerian and Akkadian Words for “String of Fruit”. In: G. van Driel, Th.J.H. Krispijn, M. Stol, K.R. Veenhof (eds.), Zikir šumim: Assyriological Studies Presented to F.R. Kraus on the Occasion of His Seventieth Birthday. Leiden, 67–82.

37. George, A.R. 2003: The Babylonian Gilgameš Epic: Introduction, Critical Edition and Cuneiform Texts. Oxford.

38. George, A.R. 2009: Babylonian Literary Texts in the Schøyen Collection. (Cornell University Studies in Assyriology and Sumerology, 10). Bethesda.

39. George, A.R. 2018: Old Babylonian Texts in the Schøyen Collection, Part One. Selected Letters. (Cornell University Studies in Assyriology and Sumerology, 36). Bethesda.

40. Goodnick Westenholz, J. 1987: A Forgotten Love Song. In: F. Rochberg-Halton (ed.), Language, Literature, and History: Philological and Historical Studies Presented to Erica Reiner. (American Oriental Series, 67). New Haven, 415–425.

41. Grayson, A.K. 1991: Assyrian Rulers of the Early First Millennium BC, I (1114–859). (The Royal Inscriptions of Mesopotamia: Assyrian Periods, 2). Totonto, 1991.

42. Groneberg, B. 2001: Die Liebesbeschwörung MAD V 8 und ihr literarischer Kontext. Revue d’Assyriologie et d’archéologie orientale 95, 97–113.

43. Gurney, O.R. 1957: The Sultantepe Tablets (Continued): VI. A Letter of Gilgamesh. Anatolian Studies 7, 127–136.

44. Haas, V. 1999: Babylonischer Liebesgarten: Erotik und Sexualität im Alten Orient. München.

45. Hasselbach, R. 2005: Sargonic Akkadian: A Historical and Comparative Study of the Syllabic Texts. Wiesbaden.

46. Hecker, K. 1996: Schultexte aus Kültepe: ein Nachtrag. Nouvelles Assyriologiques Brèves et Utilitaires 1, 20–21.

47. Hirsch, H. 1995–1996: An den Rand geschrieben I. Archiv für Orientforschung 42–43, 122–144.

48. Jacobsen, T. 1963: The Akkadian Ablative Accusative. Journal of Near Eastern Studies 22/1, 18–29.

49. Jursa, M. 2003–2005: Parfüm(rezepte). A. In Mesopotamien. RlA. 10, 335–336.

50. Jursa, M. 2009: Die Kralle des Meeres und andere Aromata. In: W. Arnold, M. Jursa, W.W. Müller, S. Procházka (Hrsg.), Philologisches und Historisches zwischen Anatolien und Sokotra: Analecta Semitica In Memoriam Alexander Sima. Wiesbaden, 147–180.

51. Khait, I. 2014: New Readings in YOS 10. In: J.C. Fincke (ed.), Divination in the Ancient Near East: A Workshop on Divination Conducted during the 54th Rencontre Assyriologique Internationale, Würzburg, 2008. Winona Lake, 77–89.

52. Klochkov, I.S. 2000: «Ea lyubimtsa lyubit…»: lyubovnoe zaklinanie. [«Ea loves the loved one»: A Love Incantation]. In: V.K. Afanas'eva, I.M. Diakonoff (eds.), Kogda Anu sotvoril nebo: literatura drevney Mesopotamii. [When Anu Created Heaven: The Literature of Ancient Mesopotamia]. Moscow, 213–215, 383–387.

53. Клочков, И.С. «Эа любимца любит…»: любовное заклинание. В сб.: В.К. Афанасьева, И.М. Дьяконов (сост.), Когда Ану сотворил небо: литература древней Месопотамии. М., 213–215, 383–387.

54. Kogan, L. 2001: *ġ in Akkadian. Ugarit-Forschungen 33, 263–298.

55. Kogan, L. 2011a: Old Babylonian Copies of Sargonic Royal Inscriptions as Linguistic Evidence. In: G. Barjamovic, J.L. Dahl, U.S. Koch, W. Sommerfeld, J. Goodnick Westenholz (eds.), Akkade is King: A Collection of Papers by Friends and Colleages Presented to Aage Westenholz on the Occasion of His 70th Birthday 15th of May 2009. (Publications de l’Institut Historique-Archéologique Néerlandais de Stamboul, 118). Leiden, 163–188.

56. Kogan, L. 2011b: Proto-Semitic Phonetics and Phonology. In: S. Weninger (ed.), The Semitic Languages: An International Handbook. (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, 36). Berlin–Boston, 54–151.

57. Kogan, L. 2011c: On Some Orthographic Oppositions in the Old Babylonian Copies of the Sargonic Royal Inscriptions (I). Bibliotheca Orientalis 68/1–2, 33–56.

58. Kogan, L. 2012: Les noms de plantes akkadiens dans leur contexte sémitique. In: R. Hasselbach, N. Pat-El (eds.), Language and Nature: Papers Presented to John Huehnergard on the Occasion of His 60th Birthday. (Studies in Ancient Oriental Civilization, 67). Chicago, 229–267.

59. Kogan, L. 2015a: Genealogical Classification of Semitic: The Lexical Isoglosses. Berlin–Boston.

60. Kogan, L. 2015b: Semitic Etymology in A Biblical Hebrew Lexicon: The Limits of Usefulness. In: E. Bons, J. Joosten, R. Hunziker-Rodewald (eds.), Biblical Lexicology: Hebrew and Greek. Semantics – Exegesis – Translation. (Beihefte zur Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft, 443). Berlin–Boston, 83–102.

61. Kogan, L., Koslova, N. 2006: [Rev.:] J.G. Dercksen (ed.), Assyria and Beyond: Studies Presented to Mogens Trolle Larsen. (Publications de l’Institut Historique-Archéologique Néerlandais de Stamboul, 100). Leiden, 2004. Babel und Bibel 3, 589–612.

62. Kogan, L., Markina, E. 2012: Marginalia Sargonica. I. Babel und Bibel 6, 479–485.

63. Kogan, L., Markina, E. 2019: Language and Administration in a Recently Published Collection of Sargonic Documents. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 169/2, 281–312.

64. Kouwenberg, N.J.C. 1997: Gemination in the Akkadian Verb. (Studia Semitica Neerlandica, 32). Assen.

65. Kouwenberg, N.J.C. 2010: The Akkadian Verb and Its Semitic Background. (Languages of the Ancient Near East, 2). Winona Lake.

66. Kouwenberg, N.J.C. 2012: [Rev.:] Streck, M.P. Altbabylonisches Lehrbuch. (Porta Linguarum Orientalium. Neue Serie, 23). Wiesbaden, 2011. Zeitschrift für Assyriologie und Vorderasiatische Archäologie 102/2, 323–332.

67. Kouwenberg, N.J.C. 2017: A Grammar of Old Assyrian. (Handbuch der Orientalistik, 118). Leiden–Boston.

68. Krebernik, M. 1983: Zu Syllabar und Orthographie der lexikalischen Texte aus Ebla. Teil 2 (Glossar). Zeitschrift für Assyriologie und Vorderasiatische Archäologie 73/1, 1–47.

69. Krebernik, M. 1992: Mesopotamian Myths at Ebla: ARET 5, 6 and ARET 5, 7. In: P. Fronzaroli (ed.), Literature and Literary Language at Ebla. (Quaderni di Semitistica, 18). Firenze, 63–149.

70. Krebernik, M. 1993–1997: Mongott. A. I. In Mesopotamien. RlA. 8, 360–369.

71. Krebernik, M. 1996: Neue Beschwörungen aus Ebla. Vicino Oriente 10, 7–28.

72. Krecher, J. 1972: [Rez.:] Gelb, I.J. Sargonic Texts in the Ashmolean Museum, Oxford. (MAD, 5). Chicago, 1970. Zeitschrift für Assyriologie und Vorderasiatische Archäologie 62/2, 269–273.

73. Lambert, W.G. 1960: Babylonian Wisdom Literature. Oxford.

74. Lambert, W.G. 1966: Divine Love Lyrics from the Reign of Abi-ešuḫ. Mitteilungen des Instituts für Orientforschung 12, 41–56.

75. Lambert, W.G. 1987: Devotion: The Languages of Religion and Love. In: M. Mindlin, M.J. Geller, J.E. Wansbrough (eds.), Figurative Language in the Ancient Near East. London, 25–39.

76. Lambert, W.G. 1989: Notes on a Work of the Most Ancient Semitic Literature. Journal of Cuneiform Studies 41/1, 1–33.

77. Lambert, W.G. 1992: The Language of ARET V 6 and 7. In: P. Fronzaroli (ed.), Literature and Literary Language at Ebla. (Quaderni di Semitistica, 18). Firenze, 41–62

78. Lambert, W.G. 2013: Babylonian Creation Myths. (Mesopotamian Civilizations, 16). Winona Lake.

79. Mayer, W.R. 1992: Das “gnomische Präteritum” im literarischen Akkadisch. Orientalia Nova Series 61/4, 373–399.

80. Meissner, B. 1931: Beiträge zum assyrischen Wörterbuch I. (Assyriological Studies, 1/1). Chicago.

81. Michalowski, P. 2017: Literary Journeys from Babylonia to Assyria: Second Millennium Copies of a Bilingual Poem Concerning Ninurta. In: L. Feliu, F. Karahashi, G. Rubio (eds.), The First Ninety Years: A Sumerian Celebration in Honor of Miguel Civil. (Studies in Ancient Near Eastern Records, 12). Boston–Berlin, 205–230.

82. Michel, C. 2004: Deux incantations paléo-assyriennes. Une nouvelle incantation pour accompagner la naissance. In: J.G. Dercksen (ed.), Assyria and Beyond: Studies Presented to Mogens Trolle Larsen. (Publications de l’Institut Historique-Archéologique Néerlandais de Stamboul, 100). Leiden, 395–420.

83. Milano, L., Westenholz, Aa. The “Šuilisu Archive” and Other Sargonic Texts in Akkadian. (Cornell University Studies in Assyriology and Sumerology, 27). Bethesda.

84. Miller, A.G., Morris, M. 1988: Plants of Dhofar, the Southern Region of Oman: Traditional, Economic, and Medicinal Uses. Oman: The Office of the Advisor for Conservation of the Environment, Diwan of Royal Court Sultanate of Oman.

85. Müller, W.W. 1978: Weihrauch. RE. Suppl. Bd. XV, 700–777.

86. Neumann, H. 2008: Sumerische und akkadische Texte des 3. Jt. v. Chr. In: B. Janowski, G. Wilhelm (Hrsg.), Omina, Orakel, Rituale und Beschwörungen. (Texte aus der Umwelt des Alten Testamentes. Neue Folge, 4). Gütersloh, 1–15.

87. Nurullin, R.M. 2019: K voprosu o shumerskih zaimstvovaniyah v akkadskom. Chast' II. [On Sumerian Loanwords in Akkadian. Part II]. Vestnik drevney istorii [Journal of Ancient History] 79/1, 23–40.

88. Нуруллин, Р.М. К вопросу о шумерских заимствованиях в аккадском. Часть II. ВДИ 79/1, 23–40.

89. Ornan, T. 2010: Divine Love: Nanna, Ningal and Their Entourage on a Clay Plaque. In: W. Horowitz, U. Gabbay, F. Vukosavović (eds.), A Woman of Valor: Jerusalem Ancient Near Eastern Studies in Honor of Joan Goodnick Westenholz. (Biblioteca del Próximo Oriente Antiguo, 8). Madrid, 119–143.

90. Oshima, T. 2014: Babylonian Poems of Pious Sufferers. (Orientalische Religionen in der Antike, 14). Tübingen.

91. Otto, A. 2016: Professional Women and Women at Work in Mesopotamia and Syria (3rd and early 2nd millennia BC): The (rare) information from visual images. In: B. Lion, C. Michel (eds.), The Role of Women in Work and Society in the Ancient Near East. (Studies in Ancient Near Eastern Records, 13). Boston–Berlin, 112–148.

92. Pardee, D. 1988: Les textes para-mythologiques de la 24e campagne (1961). (Ras Shamra-Ougarit, 4). Paris.

93. Paul, S.M. 1994: Euphemistically “Speaking” and a Covetous Eye. Hebrew Annual Review 14, 193–204.

94. Paul, S.M. 2002: The Shared Legacy of Sexual Metaphors and Euphemisms in Mesopotamian and Biblical Literature. In: S. Parpola, R.M. Whiting (eds.), Sex and Gender in the Ancient Near East: Proceedings of the 47th Rencontre Assyriologique Internationale. Helsinki, 489–498.

95. Postgate, J.N. 1992: Trees and Timber in the Assyrian Texts. Bulletin on Sumerian Agriculture 6, 177–192.

96. Prechel, D. 1996: Die Göttin Išḫara. Ein Beitrag zur altorientalischen Religionsgeschichte. (Abhandlungen zur Literatur Alt-Syrien-Palästinas und Mesopotamiens, 11). Münster.

97. Reiner, E. 1978: Die akkadische Literatur. In: W. Röllig (Hrsg.), Altorientalische Literaturen. Wiesbaden, 151–210.

98. Reiner, E. 1990: Nocturnal Talk. In: T. Abusch, J. Huehnergard, P. Steinkeller (eds.), Lingering over Words: Studies in Ancient Near Eastern Literature in Honor of William L. Moran. (Harvard Semitic Studies, 37). Atlanta, 421–424.

99. Richter, T. 2012: Bibliographisches Glossar des Hurritischen. Wiesbaden.

100. Sasson, J.M. 2015: From the Mari Archives: An Anthology of Old Babylonian Letters. Winona Lake.

101. Schorch, S. 2000: Euphemismen in der Hebräischen Bibel. (Orientalia Biblica et Christiana, 12). Wiesbaden.

102. Sigrist, M. Goodnick Westenholz, J. 2008: The Love Poem of Rīm-Sîn and Nanaya. In: C. Cohen, V.A. Hurowitz, A. Hurvitz, Y. Muffs, B.J. Schwartz, J.H. Tigay (eds.), Birkat Shalom: Studies in the Bible, Ancient Near Eastern Literature, and Postbiblical Judaism Presented to Shalom M. Paul on the Occasion of His Seventieth Birthday. Winona Lake, 667–704.

103. Soden, W. von 1933: Der hymnisch-epische Dialekt des Akkadischen (Schluß). Zeitschrift für Assyriologie und Verwandte Gebiete 41/1–2, 90–183.

104. Soden, W. von 1938: Altbabylonische Dialektdichtungen. Zeitschrift für Assyriologie und Verwandte Gebiete 44/1–2, 26–44.

105. Soden, W. von 1972: Ergänzende Bemerkungen zum “Liebeszauber”-Text MAD 5 Nr. 8. Zeitschrift für Assyriologie und Vorderasiatische Archäologie 62/2, 273–274.

106. Sommerfeld, W. 1999: Die Texte der Akkade-Zeit. 1. Das Dijala-Gebiet: Tutub. (IMGULA 3/1). Münster.

107. Sommerfeld, W. 2003: Der Name Rīmuš. In: L. Kogan (ed.), Studia Semitica. (Orientalia: Papers of the Oriental Institute, 3). Moscow, 407–423.

108. Sommmerfeld, W. 2012: [Rez.:] Hasselbach, R. Sargonic Akkadian: A Historical and Comparative Study of the Syllabic Texts. Wiesbaden, 2005. Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes 102, 193–284.

109. Stol, M. 1979: On Trees, Mountains, and Millstones in the Ancient Near East. Leiden.

110. Stol, M. 1971: Zur altmesopotamischen Bierbereitung. Bibliotheca Orientalis 28/3–4, 167–171.

111. Stol, M. 2012: Bitumen in Ancient Mesopotamia. The Textual Evidence. Bibliotheca Orientalis 69/1–2, 48–60.

112. Stol, M. 2016: Women in the Ancient Near East. Boston–Berlin.

113. Streck, M.P., Wasserman, N. 2012: More Light on Nanāya. Zeitschrift für Assyriologie und Vorderasiatische Archäologie 102/2, 183–201.

114. Thompson, R.C. 1949: A Dictionary of Assyrian Botany. London.

115. Thureau-Dangin, F. 1925: Un hymne à Ištar de la haute époque babylonienne. Revue d’Assyriologie et d’archéologie orientale 22/4, 169–177.

116. Ungnad, A. 1941–1944: Besprechungskunst und Astrologie in Babylonien. Archiv für Orientforschung 14, 251–284.

117. Wasserman, N. 2016: Akkadian Love Literature of the Second Millennium BCE. (Leipziger Altorientalische Studien, 4). Wiesbaden.

118. Weeden, M. 2009: The Akkadian Words for “Grain” and the God Ḫaya. Die Welt des Orients 39/1, 77–107.

119. Westbrook, R. 1988: Old Babylonian Marriage Law. (Archiv für Orientforschung. Beiheft, 23). Horn.

120. Westenholz, Aa. 1972: [Rev.:] Gelb, I.J. Sargonic Texts in the Ashmolean Museum, Oxford. (MAD, 5). Chicago, 1970. Journal of Near Eastern Studies 31/4, 380–382.

121. Westenholz, J., Westenholz, Aa. 1977: Help for Rejected Suitors: The Old Akkadian Love Incantation MAD V 8. Orientalia Nova Series 46/2, 198–219.

122. Wilcke, C. 1985: Liebesbeschwörungen aus Isin. Zeitschrift für Assyriologie und Vorderasiatische Archäologie 75/2, 188–209.

123. Wilcke, C. 1991: Schrift und Literatur. In: B. Hrouda (Hrsg.), Der Alte Orient: Geschichte und Kultur des alten Vorderasien. München, 271–297.

124. Wilcke, C. 2010: Sumerian: What We Know and What We Want to Know. In: L. Kogan, N. Koslova, S. Loesov, Tishchenko (eds.), Language in the Ancient Near East: Proceedings of the 53e Rencontre Assyriologique Internationale. (Babel und Bibel, 4). Winona Lake, 5–76.

125. Wilcke, C. 2015: Vom klugen Lugalbanda. In: K. Volk (Hrsg.), Erzählungen aus dem Land Sumer. Wiesbaden, 203–272, 421–434.

126. Wilson-Wright, A.M. 2016: Athtart: The Transmission and Transformation of a Goddess in the Late Bronze Age. (Forschungen zum Alten Testament. 2. Reihe, 90). Tübingen.

Система Orphus

Loading...
Up