К истории понятий: лингвистический ракурс. Шугнанское ПРЯТАТЬ

 
Код статьиS241377150017815-9-1
DOI10.31857/S241377150017814-8
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Аффилиация:
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН
Адрес: Российская Федерация, Москва
Аффилиация: Институт гуманитарных наук Академии наук Республики Таджикистан
Адрес: 736002, Таджикистан, г. Хорог, ул. Холдорова, д. 1
Аффилиация: Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Адрес: Российская Федерация, Москва
Название журналаИзвестия Российской академии наук. Серия литературы и языка
ВыпускТом 80 Номер 6
Страницы69-78
Аннотация

Статья посвящена исследованию лексической семантики глаголов со значением ʽпрятатьʼ в одном из малых восточноиранских языков Памира – шугнанском, на котором говорят в Горно-Бадахшанской АО Таджикистана. Материалом для статьи послужили словарные данные шугнанского языка (Карамшоев 1988–1999), а также полевые материалы 2021 года (г. Хорог), собранные авторами по типологической анкете, которая была создана Московской лексико-типологоической группой в рамках работы над проектом “Проблема семантической непрерывности в лексико-типологическом аспекте”. В работе последовательно рассматриваются все шугнанские лексемы со значением ʽпрятатьʼ и проводится анализ примеров их употреблений. Проанализированный материал показывает, что исходно лексическая система шугнанского языка была практически лишена поля ПРЯТАТЬ. Формирование этого поля происходило постепенно путем заимствования соответствующих лексем из доминантного для этого региона таджикского языка. Парадоксальным образом, в результате шугнанская система не стала идентичной таджикской в этой лексической зоне. Дело в том, что в качестве основного глагола для обозначения самых разных ситуаций прятания шугнанский язык выбрал таджикский глагол со значением ʽкласть, помещатьʼ, и со временем  развил у него значение ʽпрятатьʼ. Основные же для таджикского языка глаголы со значением ‘прятатьʼ – образованные на базе признаков ʽскрытый, тайныйʼ – в шугнанской системе оказались на переферии. В работе прослеживаются семантические переходы – как те, что свойственны глаголам со значением ‘прятать’, так и те, что приводят к образованию предикатов с таким значением.

Ключевые словалексическая типология, прятать, памирские языки, шугнанский язык
Источник финансированияПри поддержке гранта РФФИ 20-012-00240 “Проблема семантической непрерывности в лексико-типологическом аспекте”.
Получено29.12.2021
Дата публикации29.12.2021
Кол-во символов22131
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Всего подписок: 4, всего просмотров: 387

Оценка читателей: голосов 0

1. Карамшоев Д.К. Шугнанско-русский словарь. Том 1–3. М.: “Восточная литература” РАН, 1988–1999.

2. Живов В.М. История понятий, история культуры, история общества // Очерки исторической семантики русского языка раннего нового времени. М.: Языки славянских культур, 2009. С. 5–26.

3. Эдельман Д.И., Юсуфбеков Ш.П. Шугнанский язык // Языки мира: Иранские языки. III. Восточноиранские языки. М.: Индрик, 2000. С. 225–242.

4. Резникова Т.И. Глаголы прятанья: типология систем (в печати).

5. List J.-M., Rzymski C., Tresoldi T., Greenhill S., Forkel R. CLICS3: The Database of Cross-Linguistic Colexifications, reproducible analysis of cross- linguistic polysemies // Sci Data 7, 13, 2020.

6. Толстая С.М. Глагол найти/находить и его семантические корреляты // Слово и язык. Сборник статей к восьмидесятилетию академика Ю.Д. Апресяна. М., 2011. С. 338–346.

7. ЕВРика! Сборник статей о поисках и находках к юбилею Е.В. Рахилиной // Под общ. ред. Д.А. Рыжовой, Н.Р. Добрушиной, А.А. Бонч-Осмоловской, А.С. Выренковой, М.В. Кюсевой, Б.В. Орехова, Т.И. Резниковой. М.: Лабиринт, 2018.

8. Апресян В.Ю. Контроль и отрицание: взаимодействие значений // Вопросы языкознания. 2014. № 2. С. 3–26.

9. Кустова Г.И. Предикаты интерпретации: ошибка и нарушение // Логический анализ языка. Языки этики. Сборник научных трудов. М.: Наука, 2000. С. 125–133.

10. Мирбобоев А. Таджикско-русский словарь. Душанбе: Институт языка и литературы АН РТ имени Рудаки, 2006. 782 с.

11. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М.: Русские словари, 2008. 416 с.

12. Ляшевская О.Н., Рахилина Е.В. Новые конструкции как хорошо забытые старые // Лингвистика конструкций, Е.В. Рахилина (отв. ред.). М.: Азбуковник, 2010.

13. Рахилина Е.В., Су Хен Ли. О категории лексической множественности // Лингвистика конструкций, Е.В. Рахилина (отв. ред.). М.: Азбуковник, 2010.

14. НКРЯ. Национальный корпус русского языка. https://ruscorpora.ru/new/

Система Orphus

Загрузка...
Вверх