Лингвокультурологические экскурсы в путевом дневнике Джона М. Тронсона

 
Код статьиS013128120016279-7-1
DOI10.31857/S013128120016279-7
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Должность: Профессор кафедры русского языка и литературы
Аффилиация: Сахалинский государственный университет
Адрес: Российская Федерация, Южно-Сахалинск
Должность: доцент кафедры русского языка и литературы
Аффилиация: Сахалинский государственный университет
Адрес: ул. Тихоокеанская д. 36 кв. 43
Название журналаПроблемы Дальнего Востока
ВыпускВыпуск №5
Страницы169-177
Аннотация

В статье рассматриваются лингвокультурологические экскурсы в книге Джона М. Тронсона «Плавание в Японию, на Камчатку, к берегам Сибири, Татарии и Китая на борту корабля Её Королевского Величества “Барракуда” с картами и рисунками» (1859). Заметки английского автора в России почти неизвестны. Исключение составляет обращение к этой книге Л.И. фон Шренком в «Очерках физической географии Северо-Японского моря» (1869). Лингвокультурологический вариант прочтения книги связан со знакомством читателей с разными описаниями китайского, маньчжурского, японского, корейского языков, а также языка тунгусов (ошибочно выдаваемом Джоном Тронсоном за нивхский (в книге — гиляцкий) язык). Одновременно с этим интересным становится и восприятие народами «Японии, Камчатки, Сибири, Татарии и Китая» английского языка как средства общения с представителями европейской цивилизации. Упоминания автором книги слов из японского, китайского, корейского и других языков воспринимаются как один из первых этапов создания в середине XIX века новых для европейского сознания познавательных концептов культуры народов Дальнего Востока (прежде всего, бытовой сферы жизнедеятельности). Лингвокультурологические описания в путевых заметках Джона Тронсона эпизодические, но обязательные для литературы подобных жанров. Заметки английского путешественника рассматриваются как часть других путевых работ о Дальнем Востоке, а именно: «Фрегата “Паллада”» (1853-1857) И.А. Гончарова. Русский писатель приводит не только на личные наблюдения, но и научные сведения о возникновении и бытовании языков других народов. Джон Тронсон вводит слова иноязычного звучания и происхождения и представляет читателям совершенно новые, необычные для европейского сознания реалии. При знакомстве с «новым» миром (через воспроизведение увиденного, услышанного и осмысленного) решаются разного рода просветительские задачи, неразрывно связанные с путешествием и его жанровыми разновидностями (путевыми дневниками, заметками, очерками; приключением и др.).

Ключевые словаЛингвокультурология, восточные языки, экзотизмы, путевые заметки, Джон Тронсон, «Барракуда»
Получено09.08.2021
Дата публикации18.10.2021
Кол-во символов21157
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Всего подписок: 0, всего просмотров: 755

Оценка читателей: голосов 0

1. Очерки физической географии Северо-Японского моря академика Л.И. Шренка. С двумя картами. Приложение к VI тому записок Имп. Академии наук. № 3. Санкт-Петербург, 1869.

2. Тронсон Дж. Плавание в Японию, на Камчатку, к берегам Сибири, Татарии и Китая на борту корабля Её Королевского Величества «Барракуда» /Дж. Тронсон; пер. с англ. Андрей Сидоров; ил. Владивосток: Рубеж, 2019. (Морская историческая библиотека).

Система Orphus

Загрузка...
Вверх