Переводы и переводчики с восточных языков в Московском государстве конца XV — XVI вв.

 
Код статьиS207987840031164-9-1
DOI10.18254/S207987840031164-9
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Аффилиация: Институт российской истории РАН
Адрес: Российская Федерация, Москва
Название журналаИстория
Выпуск
Аннотация

Активная восточная политика Московского государства требовала многочисленного персонала, который бы был способен осуществлять письменный перевод арабографичных текстов и устный, в основном в это время тюркских языков. С конца XV в. при письменном переводе заметна роль бакшея, функционал которого включал в себя письменный перевод, чтение и, возможно, составление тугры, составление шертных записей, умение писать золотом. Все это делало бакшеев высококвалифицированными специалистами, численность которых была крайне незначительной. Более массовой была другая категория специалистов — толмачи. Толмачи первоначально ездили в дипломатические поездки, а также сопровождали иностранные посольства в России. После 1517 г. была осуществлена дифференциация. В посольствах в татарские государства функции толмачей стали в обязательном порядке выполнять татары-гонцы, толмачи же сосредоточились на сопровождении посольств в России, а так же в миссиях в Иран и Османскую империю.

Ключевые словаПосольский приказ, восточная политика, языковая коммуникация, языковые компетенции, дипломатическая корреспонденция, грамота, шерсть, бакшеи, толмачи, переводчики
Получено13.03.2024
Дата публикации31.05.2024
Кол-во символов48794
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Всего подписок: 0, всего просмотров: 42

Оценка читателей: голосов 0

1. Абзалов Л. Ф. Ханские писцы. Из истории становления и развития канцелярской службы ханов Золотой Орды. Казань: ЯЗ, 2011.

2. Беляков А. В. Служащие Посольского приказа 1645—1682 гг. СПб.: Нестор-История, 2017.

3. Беляков А. В. Ураз-Мухаммед ибн Ондан и Исиней Карамышев сын Мусаитов. Опыт совместной биографии. Алматы: АБДИ Компани, 2019.

4. Беляков А. В., Гуськов А. Г., Лисейцев Д. В., Шамин С. М. Переводчики Посольского приказа в XVII в. Материалы к словарю. М.: Индрик, 2021.

5. Беляков А. В. Бакшеи — эволюция понятия //Восток (Oriens). 2021. № 4. С. 60—71.

6. Беляков А. В. Когда в Московском государстве появились переводчики? К организации дипломатической службы в России в конце XV — XVI в. // Российская история. 2022. № 5. С. 19—31.

7. Беляков А. В. Бакшеи — география бытования понятия (ономастические и топонимические наблюдения): складывание посольской службы и приказного аппарата в русских землях XV—XVI вв. // Порядок и смута. Государство, общество, человек на востоке и западе Европы в Средние века и раннее Новое время: к 85-летию Владислава Дмитриевича Назарова. М., 2023. (Специальные исторические дисциплины. Вып. 3). С. 184—193.

8. Беляков А. В. Устокасимовы: переводчики Посольского приказа второй половины XVI—XVII в. // Переводчики и переводы в России до начала XVIII столетия. М., 2023. С. 26—38.

9. Беляков А. В. Посольская служба в русских землях в XIII—XVI вв. // Гасырлар авазы — Эхо веков. 2023. № 4. С. 6—19.

10. Беляков А. В. Классификация печатей XVI—XVII вв.: перстни-печати (в печати)

11. Веселовский С. Б. Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии. М.: Наука, 1974.

12. Виноградов А. В. Служилые татары Посольского приказа в осуществлении дипломатических связей Русского государства и Крымского ханства 60—90-х гг. XVI в. //Средневековые тюрко-татарские государства. Казань, 2016. № 8. С. 84—91.

13. Виноградов А. В. Переводчики Посольского приказа Степан и Вельямин Степановы в дипломатии Бориса Федоровича Годунова // Переводчики и переводы в России конца XVI — начала XVIII столетия. М., 2019. С. 32—40.

14. Гуськов А. Г., Шамин С. М. Переводчики Посольского приказа в 1680-х — 1690-х гг. // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2021. № 1. С. 108—122.

15. Ерусалимский К. Ю. Толмачи и переводчики Посольского приказа во второй половине XVI в.: круг обязанностей, персональный состав и дипломатические направления // Электронный научно-образовательный журнал «История». 2022. T. 13. Вып. 8 (118). URL: https://history.jes.su/s207987840022599-7-1/ DOI: 10.18254/S207987840022599-7

16. Зайцев И. В. Астраханское ханство. М.: Вост. лит., 2004.

17. Зайцев И. В. «Мы дадим прочесть тебе, и ты не забудешь!» (Коран, 87: 6). Рассказ о казанском хане и ловком везире // Золотоордынское обозрение. 2023. Т. 11. № 4. С. 834—842.

18. Зайцев И. В. Из истории перевода Корана на русский язык в XVI — XVII вв.: первый перевод суры «Очищение веры» (1572) // Ислам в современном мире. 2016. Т. 12. № 2. С. 81—92.

19. Зайцев И. В. Исламская лексика в русских переводах XV — XVI вв. (по материалам посольских книг) // Древнейшие государства Восточной Европы. 2021: Восточная Европа и мир ислама. М., 2021. С. 583—601.

20. Зимин А. А. Общественно-политические взгляды Федора Карпова // Труды отдела древнерусской литературы. М.; Л., 1956. Т. 12. С. 160—173.

21. Зимин А. А. Федор Карпов, русский гуманист XVI века // Прометей. Историко-биографический альманах серии «Жизнь замечательных людей». М., 1968. Т. 5. С. 364—370.

22. Зимин А. А. Россия на пороге нового времени (Очерки политической истории России первой трети XVI в.) М.: Мысль, 1972.

23. Лисейцев Д. В. Посольский приказ в эпоху Смуты. М., 2003.

24. Моисеев М. В. Служилые татары — гонцы Посольского приказа XVI в. Материалы для биографического словаря // Средневековые тюрко-татарские государства. Казань, 2016. № 8. С. 175—181.

25. Моисеев М. В. Тенешевы-Бакшеевы: семья переводчиков и толмачей второй половины XVI в. // Переводчики и переводы в России конца XVI — начала XVIII столетия. М., 2019. С. 83—87.

26. Моисеев М. В. Переводчики и толмачи с восточных языков в Московском государстве: конец XV—XVI в. // Восток. Афро-азиатские общества: история и современность. 2021. № 4. С. 72—82.

27. Моисеев М. В. Языки дипломатии в русско-османских отношениях XVI века // Переводчики и переводы в России до начала XVIII столетия. Вып. 3. М., 2023. С. 245—247.

28. Оборнева З. Е. Переводчики с греческого языка Посольского приказа (1613—1645 гг.). М.: Издательский дом ЯСК, 2020.

29. Переводчики и переводы в России конца XVI — начала XVIII в.: материалы междунар. науч. конф. / отв. ред. Д. В. Лисейцев, С. М. Шамин. М., 2019.

30. Переводчики и переводы в России конца XVI — начала XVIII столетия: материалы междунар. науч. конф. / отв. ред. Д. В. Лисейцев, С. М. Шамин. Вып. 2. М.: Ин-т российской истории РАН, 2021.

31. Переводчики и переводы в России до начала XVIII столетия: материалы междунар. науч. конф. / отв. ред. Д. В. Лисейцев, С. М. Шамин. Вып. 3. М.: Ин-т российской истории РАН, 2023.

32. Посольская книга по связям России с Ногайской Ордой 1489—1508 гг. М., 1984.

33. Посольские книги по связям России с Ногайской Ордой 1489—1549 гг. Махачкала, 1995.

34. Посольская книга по связям Московского государства с Крымом. 1567—1572 гг. / отв. ред. М. В. Моисеев. М., 2016.

35. Старотатарская деловая письменность / Составление сборника текстов, переводы комментарии и исследование выполнены к. филол. н. Ф. С. Фасеевым. Казань: ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова КФАН СССР, 1981.

36. Циммерлинг А. В. Восток есть Восток? Переводные и оригинальные грамоты посольских книг Ивана III // Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова. М.: Нестор-История, 2020. № 1: Грамматические процессы и системы в диахронии. Памяти Андрея Анатольевича Зализняка. С. 326—373.

37. Усманов М. А. Жалованные акты Джучиева улуса XIV—XVI вв. Казань: Изд-во Казанского гос. ун-та, 1979.

38. Фаизов С. Тугра и Вселенная. Мохаббат-наме и шерт-наме крымских ханов и принцев в орнаментальном, сакральном и дипломатическом контекстах. М.; Бачисарай, 2002.

39. Чолић Љиљана. Османска дипломатика са палеографијом. Београд: Завод за уџбенике и наставна средства, 2005.

40. Belyakov A. V. The Organization of Embassy Service in the Russian Lands in the Thirteenth through Sixteenth Centuries // Herald of the Russian Academy of Sciences, 2022. Vol. 92. Suppl. 5. P. 417—425.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх