Реконструкция лексики материальной культуры и историческая глубина семьи языков (военная лексика в праиндоевропейском языке и дочерних группах)

 
Код статьиS086954150016698-7-1
DOI10.31857/S023620070016698-4
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Аффилиация:
Институт языкознания РАН
НИУ “Высшая школа экономики”
Адрес: Кисловский пер. 1/1, Москва, 125009, Россия; пр. Ленина 36, Томск, 634050, Россия
Название журналаЭтнографическое обозрение
Выпуск№4
Страницы51-63
Аннотация

В статье эксплицируются методические основания и принципы, которые следует соблюдать при работе с реконструкцией полнозначных лексем на праязыковой уровень; критикуется недостаточно четкое соблюдение их в версии афразийской лексической реконструкции, предложенной в статье А.Ю. Милитарева “Лексическая реконструкция для реконструкции предыстории: праафразийские термины, относящиеся к оружию, войне и другим вооруженным конфликтам”. Демонстрируется реконструкция лексики, предположительно относившейся к войне и оружию, в праиндоевропейском языке и его ранних субкладах (временной глубиной не менее 3,5 тыс. л. от н.в.). Делается сравнительная количественная оценка праиндоевропейского “лексикона войны” и предполагаемого праафразийского.

Ключевые словалексика материальной культуры, семантическая реконструкция, военная терминология, индоевропейские языки
Источник финансированияИсследование проведено при финансовой поддержке следующих организаций и грантов: Российский научный фонд, https://doi.org/10.13039/501100006769 [проект № 20-18-00159]
Дата публикации28.09.2021
Кол-во символов26890
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Размещенный ниже текст является ознакомительной версией и может не соответствовать печатной.
1 В статье А.Ю. Милитарева рассматривается ценный этимологический материал, с помощью которого автор пытается обосновать утверждение о том, что носителям праафразийского языка (предположительно, населявшим Левант в XI–X тыс. до н.э.) было знакомо явление “война”. Вопрос о существовании войн в первобытную эпоху, как видно, является спорным для исторической антропологии, не в последнюю очередь вследствие разногласий в определении термина “война”. А.Ю. Милитарев намерен предложить новый материал к решению вопроса с помощью реконструкции зоны праафразийского лексикона, имеющей отношение к военным действиям. Нисколько не сомневаясь в ценности его этимологических предложений и не будучи экспертом по афразийским языкам, я как специалист по семантической реконструкции, занимавшийся, в частности, оружейной и социальной лексикой в языках других семей (см.: Dybo 2005; Дыбо, Норманская 2014; Дыбо 2011, 2015), хотела бы высказать несколько комментариев относительно примененной методики и, соответственно, статуса сделанных выводов:
2 1. По поводу работы с лексической семантикой и ее реконструкцией автор пишет:
3 При всех объективных трудностях и нюансах перевода во всех языках, как древних вымерших, так и живых, термин “война” обычно отличается от терминов “борьба”, “стычка”, “грабеж”, “набег” и других, находящихся в том же семантическом поле. Если в репрезентативной выборке дочерних языков родственные слова означают именно “война” (и можно обосновать, что все они унаследованы из праязыка, а не заимствованы позже), то крайне маловероятно, чтобы праязыковой термин, имеющий другое значение – скажем, “драка”, – в разных языках-потомках независимо друг от друга заменился на “война”, т.е. чтобы в праязыке соответственное реконструированное слово означало что-то иное, чем “война”, с тем базовым набором ассоциаций, который этот термин когда-то вызывал у носителей праязыка.
4 Но вообще-то мы можем реконструировать не “то значение этого термина, которое когда-то с ним ассоциировалось носителями праязыка”. Никакого абстрактного значения “война”, одинакового для разных языков (и праязыков) не существует, так же как не существует абстрактного значения “дательного падежа”. Когда мы реконструируем для некоторой морфемы праязыка значение “дательный падеж”, мы – также как и когда описываем морфологию некоторого языка и утверждаем, что в системе именного словоизменения такая-то морфема является дательным падежом – имеем в виду, что, по-видимому, данная морфема употреблялась в праязыке/употребляется в данном языке для обозначения актантной функции адресата. При этом она могла/может, кроме того, выражать функцию конечной точки передвижения, экспериенцера (субъекта восприятия), шомажного агенса (напр., субъекта в пассивной конструкции) – а может и не выражать. Семантическая роль адресата – ядерная роль для дательного падежа. Если в восстанавливаемой системе падежных морфем кроме нашего “дательного” имеется отдельная морфема, для которой мы можем восстановить функцию выражения конечной точки перемещения, то мы припишем ей граммему направительного падежа и дальше будем решать, выражал ли наш реконструированный дательный также и эту функцию или нет. Но не восстанавливая систему, мы не можем ничего определенного сказать о наборе функций этой морфемы, утверждать, что она, допустим, совмещает все перечисленные функции на том основании, что выделенный нами “дательный” в турецком или в русском эти функции совмещает.

Всего подписок: 2, всего просмотров: 970

Оценка читателей: голосов 0

1. Абаев В.И. Историко-этимологический словарь осетинского языка: В 5 т. Т. I. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1958.

2. Апресян В.Ю. БИТВА // Активный словарь русского языка. Т. 1: А–Б / Отв. ред. акад. Ю.Д. Апресян. М.: Языки славянской культуры, 2014a. C. 252–253.

3. Апресян В.Ю. БОЙ // Активный словарь русского языка. Т. 1: А–Б / Отв. ред. акад. Ю.Д. Апресян. М.: Языки славянской культуры, 2014б. C. 302–304.

4. Апресян Ю.Д., Ельницкий Л.Л., Казавчинская Т.Я., Перцов Н.В. БОРЬБА // Толково-комбинаторный словарь современного русского языка. Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики / Ред. И.А. Мельчук и др. Вена: Wiener Slavistischer Almanach, 1984. C. 148–157.

5. Баскаков А.Н. и др. Турецко-русский словарь. 48 000 слов. М.: “Русский язык”, 1996.

6. Богуславская О.Ю. ВОЙНА // Активный словарь русского языка. Т. 2: В–Г / Отв. ред. акад. Ю.Д. Апресян. М.: Языки славянской культуры, 2014. P. 221–222.

7. Гамкрелидзе Т.В., Иванов В.В. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры. Тбилиси: Изд-во Тбилисского гос. ун-та, 1984.

8. Горелик М.В. Оружие Древнего Востока (IV тысячелетие – IV в. до н.э.). М.: Восточная литература, 1993.

9. Дыбо А.В. Семантическая реконструкция в алтайской этимологии. М.: Шк. “Яз. рус. лит.”, 1996.

10. Дыбо А.В. Лингвистические контакты ранних тюрков. Лексический фонд. М.: Восточная литература, 2007.

11. Дыбо А.В. Семантическая реконструкция в алтайской этимологии: лексика конкретного словаря // Слово и язык: сборник статей к 80-летию академика Ю.Д. Апресяна / Отв. ред. И.М. Богуславский, Л.Л. Иомдин, Л.П. Крысин. М.: Языки славянских культур, 2011. С. 359–391.

12. Дыбо А.В. Этимологический словарь тюркских языков. Т. 9: Этимологический словарь базисной лексики тюркских языков. Астана: Проспер Принт. 2013.

13. Дыбо А.В. Названия оружия: от праалтайского к монгольскому // Российско-монгольский лингвистический сборник / Сост. и отв. ред. Г.Ц. Пюрбеев. М.: Канцлер, 2015. C. 209–254.

14. Дыбо А.В., Норманская Ю.В. К исторической типологии названий оружия в уральских и алтайских языках // Вестник РГНФ. 2014. № 2. С. 84–100.

15. Дыбо В.А. Язык – этнос – археологическая культура (Несколько мыслей по поводу индоевропейской проблемы). IV // Глобализация-этнизация. Этнокультурные и этноязыковые процессы. Кн. I. / Ред. Т.М. Скрипова. М.: Наука, 2006. С. 75–100.

16. Евгеньева А.П. (ред.) Словарь русского языка: В 4-х т. М.: Русский язык, 1999.

17. Крылова Т.В. ВОЕВАТЬ // Активный словарь русского языка. Т. 2: В–Г / Отв. ред. акад. Ю.Д. Апресян. М.: Языки славянской культуры, 2014. C. 187–188.

18. Лопухина А.А. БОРЬБА // Активный словарь русского языка. Т. 1: А–Б / Отв. ред. акад. Ю.Д. Апресян. М.: Языки славянской культуры, 2014. C. 331–333.

19. Лыткин В.И., Гуляев Е.С. Краткий этимологический словарь коми языка. M.: Наука, 1970.

20. Федотов М.Р. Этимологический словарь чувашского языка: В 2-х т. Т. 1. Чебоксары: Чувашский гос. институт гуманитарных наук, 1996.

21. Adams D.Q. A Dictionary of Tocharian B. Amsterdam: Rodopi, 1999.

22. Benveniste É. Problèmes Sémantiques De La Reconstruction // WORD. 1954. no10 (2–3). P. 251–264.

23. Benveniste É. Le Vocabulaire des institutions indo-européennes. I: Économie, parenté, société. II: Pouvoir, droit, religion. Paris: Les Éditions de Minuit, 1969.

24. De Vaan M. Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series). Vol. 7. Leiden: Brill, 2016.

25. Dybo A.V. Names of Gift in Turkic Languages // Алтайские языки и восточная филология: памяти Э.Р. Тенишева / Ред. К.Н. Бичелдей и др. М.: Восточная литература, 2005. С. 478–498.

26. Fraenkel E. Litauisches etymologisches Wörterbuch, 2 Bd. Bd. II. Heidelberg: Winter, 1965.

27. Gamkrelidze T.V., Ivanov V.V. Indo-European and the Indo-Europeans: Reconstruction and Historical Analysis of a Proto-Language and a Proto-Culture. Vol. 1–2. Berlin: Mouton-de Gruyter, 1995.

28. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Oxford: Oxford University Press, 1974.

29. Kassian A., Starostin G., Dybo A., Chernov V. The Swadesh Wordlist: An Attempt At Semantic Specification // Вопросы языкового родства. 2010. № 16 (59). С. 46–89.

30. Kroonen G. Etymological Dictionary of Proto-Germanic.Vol. 11. Leiden: Brill, 2013.

31. Liddell H.G., Scott R. A Greek-English Lexicon. L.: Clarendon Press, 1996.

32. Mallory J.P., Adams D.Q. (ed.) Encyclopedia of Indo-European Culture. Chicago: Taylor & Francis, 1997.

33. Mallory J.P., Adams D.Q. The Oxford Introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European World. Oxford: Oxford University Press, 2006.

34. Mayrhofer M. Kurzgefasstes etymologisches Wörterbuch des Altindischen. Bd. I. Heidelberg: Winter, 1953.

35. Rakhilina E., Kholkina L. Moscow Lexical Typology Group: New Methodology for Lexical Typology // Essays on Linguistics. Beijing: Commercial Press, 2019. С. 358–380.

36. Rix H. et al. (eds.) LIV: Lexikon der indogermanischen Verben. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, 2001.

37. Schrader O., Nehring A. Reallexikon der indogermanischen Altertumskunde. Bd. I: A-K; Bd. II: L–Z. Berlin: De Gruyter, 1917–1928.

38. Tischler J. Hethitisches Etymologisches Glossar. Insbruck: Inst. für Sprachwiss. der Univ. Innsbruck, 1977.

39. Walde A. Vergleichendes Wörterbuch der indogermanischen Sprachen: In 3 Bd. / Hrsg. u. bearb. von J. Pokorny. Bd. II. Berlin: De Gruyter, 1930.

40. Winter W. Zur tocharischen Entsprechung von skt. tokharika // Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung. 1984. Bd. 97. S. 131–134.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх