К вопросу о рецепции творчества Ф. де Графиньи в России: “Письма двух жителей Перу” А. А. Писарева

 
Код статьиS241377150012294-6-1
DOI10.31857/S241377150012294-6
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Аффилиация: Институт мировой литературы имени А.М. Горького Российской академии наук
Адрес: Россия, 121069, г. Москва, ул. Поварская, д. 25а
Название журналаИзвестия Российской академии наук. Серия литературы и языка
ВыпускТом 79 Номер 5
Страницы16-23
Аннотация

Статья посвящена особенностям рецепции в России одного из французских “бестселлеров” XVIII века – эпистолярного романа Ф. де Графиньи “Письма перуанки” (1747). В качестве объекта изучения избирается цикл стихотворных посланий “Письма двух жителей Перу” А.А. Писарева (1825). В процессе анализа устанавливается, что Писарев ориентировался преимущественно не столько на сам роман Де Графиньи, сколько на его продолжение, созданное У. де Ламарш-Курмоном и изданное анонимно под названием “Письма Азы, или Перуанца” (1749). Высказывается предположение, что Писарев, предлагая оригинальную интерпретацию французского сюжета о перуанцах, в значительной мере ориентировался на восходящую к текстам Овидия традицию “героид” – стихотворных посланий, написанных от лица персонажей, страдающих от разлуки с любимыми.

Ключевые словарусская литература XIX в., французская литература XVIII в., А.А. Писарев, Ф. де Графиньи, У. де Ламарш-Курмон, эпистолярный роман
Получено22.12.2020
Дата публикации22.12.2020
Кол-во символов23424
Цитировать  
100 руб.
При оформлении подписки на статью или выпуск пользователь получает возможность скачать PDF, оценить публикацию и связаться с автором. Для оформления подписки требуется авторизация.

Оператором распространения коммерческих препринтов является ООО «Интеграция: ОН»

Всего подписок: 0, всего просмотров: 501

Оценка читателей: голосов 0

1. Gautier-Dagoty J.-B. Madame de Grafigni // Galerie françoise, ou Portraits des hommes et des femmes célèbres qui ont parus en France. Paris: Chez Herissant le fils, 1770. P. 153−156.

2. Grafigny F. de. Lettres d’une Péruvienne. Paris: Chez la veuve Duchesne, 1773. 370 p.

3. La Porte J. de. Lettres d’une Péruvienne // Observations sur la littérature moderne. T. I. La Haye, 1749. P. 33−54.

4. Smith D. Introduction // Bibliographie des œuvres de Mme de Graffigny 1745−1855. Ferney-Voltaire: Centre international d’étude du XVIIIe siècle, 2016. P. 11−20.

5. Разумовская М.В. К вопросу о переводе “Писем перуанки” на русский язык // Международный фактор в литературном процессе. Л.: ЛГУ, 1989. С. 193−202.

6. Графиньи Ф. Письма одной перувиянки, умноженные господином Детервилем // ОР НРБ. Ф. 777. Собр. Тиханова П.Н. Оп. 3. № 648. 1752. 340 с.

7. [Графиньи Ф. де.] Перуанския письма. Перевел с французскаго Евгр[аф] Кам[енский]. СПб.: Имп. тип., 1791. 332 с.

8. Новиков Н.И. Опыт исторического словаря о российских писателях. СПб.: Академия наук, 1772. С. 264.

9. Лакло П.Ш. де. О госпоже Графиньи: (Из Дамского жур.) // Аглая. 1808. Ч. 3. С. 42−44.

10. Писарев А.А. Письма двух жителей Перу // Дамский журнал. 1825. № 16. С. 131−136.

11. Писарев А.А. Письма двух жителей Перу // Калужские вечера, или Отрывки сочинений и переводов в стихах и прозе военных литераторов. Ч. 1. М.: Унив. тип., 1825. C. 98−108.

12. Дуров В.С. Поэзия любви и скорби // Овидий Публий Назон. Собр. соч. Т. 1. СПб.: Студиа биографика, 1994. С. 5−22.

13. Овидий Публий Назон. Героиды // Овидий Публий Назон. Собр. соч. Т. 1. СПб.: Студиа биографика, 1994. С. 73−134.

14. Волхонович Ю. Жанр героиды и русская поэзия XVIII–XIX вв. // “Blessed Heritage”. The Classical Tradition and Russian Literature. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2008. С. 81−91.

15. [La Marche-Courmont H. de.] Lettres d’Aza, ou d’un Péruvien. Amsterdam: Aux de’pens du De’laisse’, 1755. 124 p.

Система Orphus

Загрузка...
Вверх