Названия «чайного» растения шалфей (salvia) в балканском лингвистическом контексте

 
Код статьиS0869544X0000462-1-1
DOI10.31857/S0869544X0000462-1
Тип публикации Статья
Статус публикации Опубликовано
Авторы
Аффилиация: Институт лингвистических исследований РАН
Адрес: Российская Федерация, Санкт-Петербург
Название журналаСлавяноведение
ВыпускНомер 6
Страницы74-86
Аннотация

В статье анализируются балканские наименования преимущественно шалфея аптечного (Salvia officinalis), а также иных близкородственных ему видов, проводится полный ономасиологический анализ, в результате чего устанавливаются изомотивационные связи между балканскими языками (время цветения, целебность, душистость, сопоставление в названии с иными растениями, обладающими бальзамическим запахом и др). Рассматриваются все заимствования как результаты языковых контактов: латинизмы salvia и*medicaster (здоровье и излечение) и грецизмы – σφάκα, καρυóφυλλον, λίβανος и др. (аромат).

Ключевые словабалканские языки и диалекты, фитонимия, чай, шалфей, Salvia officinalis, этимология, заимствования, ономасиология.
Получено12.08.2018
Дата публикации20.12.2018
Цитировать   Скачать pdf Для скачивания PDF необходимо авторизоваться

Цена публикации: 0

Всего подписок: 0, всего просмотров: 1520

Оценка читателей: голосов 0

1. Cabej E. Studime etimologjike ne fushe te shqipes. Tirane, 2006. Vell. VII (S–ZH).

2. Butura V. Enciclopedie de etnobotanica romaneasca. Bucuresti, 1979.

3. Юсипова Р.Р. Турецко-русский словарь. М., 2005.

4. Давидов Б., Явашев А. Материали за български ботаничен речник. София, 1939.

5. Grannes A., Hauge K. R., Sulemanogly H. A Dictionary of Turkisms in Bulgarian. Amsterdam, 2002.

6. Lloshi Xh. Fjalor i emrave tё bimёve dhe tё kafshёve shqip-latinisht dhe latinisht-shqip. Tiranё, 2010.

7. Cabej E. Studime etimologjike ne fushe te shqipes. Tirane, 1996. Vёll. IV (DH–J).

8. Български етимологичен речник. София, 1971. Т. I.

9. Домосилецкая М.В. Балканские фитонимы для Ceratonia siliqua (рожковое дерево) // Вопросы теории языка и методики преподавания иностранных языков. Сборник трудов IV Международной научной конференции. 20–22 сентября 2011 г. Таганрог, Россия. Таганрог, 2011. Ч. 1.

10. Cabej E. Studime etimologjike ne fushe te shqipes. Tirane, 1976. Vёll. II (A–B).

11. Krasniqi F., Ruci B., Vangjeli J., Susuri L., Mullaj A., Pajazitaj Q. Fjalor i emrave tё bimёve – Dictionary of plant names. Tiranё; Prishtinё, 2003.

12. Български етимологичен речник. София, 2010. Т. VII.

13. Симоновиh Др. Ботанички речник. Имена биљака. Београд, 1959.

14. Сухачев Н.Л., Гирфанова А.Х., Лопашов Ю.А., Петрович С. Тюркизмы в языках Юго-Восточной Европы. (Опыт сводного описания историко-лексикологических и этимологических данных). СПб. (в печати).

15. Български етимологичен речник. София, 1979. Т. II.

16. Sugar I. Hrvatski biljni imenoslov. Zagreb, 2008.

17. Skok P. Etimologijski rjecnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. Zagreb, 1972. Kn. 2.

18. Анненков Н.И. Ботанический словарь. СПб., 1878.

19. Sulek B. Jugoslavenski imenik bilja. Zagreb, 1879.

20. Аргировски М. Грцизмите во македонскиот jазик. Скопjе, 1998.

21. Cabej E. Studime etimologjike ne fushe te shqipes. Tirane, 2014. Vёll. V (K–M).

22. Vajs N. Hrvatska povijesna fitonimija. Zagreb, 2003.

23. Orel V. Albanian Etymological Dictionary. Leiden; Boston; Koln; Brill, 1998.

24. Български етимологичен речник. София, 1986. Т. III.

25. Cholioltschev Ch. Onomasiologische und derivative Struktur der Bulgarischen Phytonyme (Beitrag zu Bulgarischen volkstumlichen Phytonymie). Wien, 1990.

26. Papahagi T. Dictionarul dialectului aromin general si etimologic. Bucuresti, 1963.

27. Иоаннидис А.А. Русско-новогреческий словарь. М., 1966.

28. Хориков И.П., Малев М.Г. Новогреческо-русский словарь. М., 1980.

29. ???????? ?. ??????????? ?????? ???? ??????? ?????????????. ???????????, 1967.

30. Chantraine P. Dictionnaire etymologique de la langue grecque. Paris, 1974. T. III.

31. Stromberg R. Griechische Pflanzennamen = Goteborgs Hogskolas Arsskrift XLVI, 1. Goteborg, 1940.

32. Sejdiu Sh. Cёshtje tё onomasiologjisё fitonimike romane dhe ballkanike. Prishtinё, 1989.

33. Borza Al. Dictionar etnobotanic. Bucuresti, 1968.

34. Williams G., Hunyadi K. Dictionary of weeds of Eastern Europe: Their Common Names and Importance in Latin, Albanian, Bulgarian, Czech, German, English, Greek, Hungarian, Polish, Romanian, Russian, Serbo-Croat and Slovak. Amsterdam; New York, 1987.

35. Susuri L.R. Fjalor i bimёve bujqёsore, pyjore dhe barojave. Latinisht, shqip, anglisht, gjermanisht, frёngjisht dhe italisht. Prishtinё, 2006.

36. Чундева Н., Наjческа-Сидоровска М., Накев Сл. Руско-македонски речник. Скопjе, 1997.

37. Большой турецко-русский словарь / А.Н. Баскаков, Н.П. Голубева, А.А. Кямилева и др. 3-е изд. М., 2006.

38. Mihaescu H. La romanite dans le sud-est de l’Europe. Bucuresti, 1993.

39. Vatasescu C. Vocabularul de origine latina din limba albaneza in comparatie cu romana. Bucuresti, 1997.

40. Cioranescu A. Dictionarul etimologic al limbii romane. Bururesti, 2001.

41. Vrabie E. An English-Aromanian (Macedo-Romanian) Dictionary. University Mississippi, 2000.

42. Cunia T. Dictsiunar a limbaljei armaneasca. Editura «Cartea Aromana», 2010.

43. Cabej E. Studime etimologjike ne fushe te shqipes. Tirane; 1987. Vёll. III (C–D).

44. Ylli Xh. Das slavische Lehngut im Albanischen. Munchen, 1997. T. I. Lehnworter.

Рисунок 1 (adacayi_рис.1.jpg, 10 Kb) [Скачать]

Рисунок 2 (adaшалфей_II.png, 130 Kb) [Скачать]

Система Orphus

Загрузка...
Вверх